Выбрать главу

— Эй, ты, проклятый беззубый алкоголик!

Тот разлепил глаз и еле-еле промямлил:

— Никто… Никогда… Не шмеет наживать меня… Бежжубым!

Снаружи послышались звуки возни, звон алебард, стук одного древка о другое. В суматохе можно расслышать «нельзя!», «не пустим!», «тебя заколдуют!» и так далее. И не забоялись же кузнеца! Стоят на своем, непреклонны в решении. Мне, как человеку, уступающему кузнецу по внушительности, это польстило, но на моей стороне магия, для жителей маленькой деревушки таинственная и неведомая.

— Хомт, спасай, доркисс нас всех побери! Этот тролль-изувер меня сейчас убьет. Сделай что-нибудь!

Сорли тряхнул пару раз головой в попытке оклематься. Высоко задрав голову и распахнув беззубый рот, он в бойком движении впечатал лицо в стол, после чего вытянул шею и зашамкал зубами. На бумагах виднелось мокрое пятно.

— Более традиционные методы хранения и надевания челюсти тебя не устраивают?

Ответом мне стал шумный глоток самогона. В отчасти адекватном состоянии он проковылял к двери.

Стража прижалась к стене.

— Смотри, Оди, он заколдовал командира!

— Что же теперь делать? Вон, никак пчел натравил. Искусали… — растерянно вторил ему товарищ.

— Попридержи язык, щепка [55]! Я сам тебя сейчас искусаю.

— Виноваты…

Кузнец зарычал, обращая на себя внимание. Волосы всклокочены, глаза налиты кровью, мышцы вздулись.

— А, старина Бурей. Ну, привет. Что у тебя приключилось?

— Этот циркач пытался украсть у меня невесту! А потом понял, что ему ничего не светит. И сделал ей больно!

Хомт ошалело вытаращился было на меня, но я поспешил ответить протестующим взглядом. Начальник охраны прищурился:

— Для начала успокойся, дружище, и расскажи все как есть.

Кузнец рассказал. Повествование подходило к концу, а зубастая улыбка Сорли ширилась и ширилась, будто он спешил обдать ей всех в радиусе сквози. По окончании истории он подмигнул мне, убрал руки за спину и торжественно произнес, придав голосу важности:

— Что же, дорогой друг Бурей. Поздравляю тебя, ты прошел испытание.

Кузнец учащенно заморгал, будто ему что-то попало в глаз. Бедолага не понял, в чем дело.

— На самом деле это была проверка.

— Проверка чего, разорви мои меха гойлуры?!

— Чувств. Проверяли мы тебя, значится, на верность!

Самое время добавить убедительности. Я присоединился:

— Да, Бурей, к нам пришла твоя невеста и попросила устроить нечто такое, что выявило бы твою пылкую любовь и степень привязанности к ней.

— Она что же, думала, я неверный? Да я ее, стерву…

— Стой-стой. Это же хорошо! Она дорожит тобой, не хочет терять, вот и решилась на такое.

— На что? Чтобы ты с неба рухнул и ущипнул ее за сиськи? — свирепствовал он.

— Нет же! Она хотела понять, бросишься ли ты сломя голову избивать ее или тебе будет безразлично и ты найдешь другую. Ты проявил доблесть и поспешил защитить ее.

— Вроде как да, — нерешительно согласился Бурей. — Это, я-то ее сначала и хотел того, ну, по макушке… Так у вас ничего не было?

— Я даже имени ее не знаю, — искренне ответил я.

— Хо-хо! Ты знаешь, сколько безымянных побывали на моей башне? У-у-у-у… — присвистнул Хомт.

Воспользовавшись тем, что кузнец отвлекся, я наступил начальнику охраны на ногу. Из-за внезапности момента Сорли дернулся, отчего челюсть, свободно гуляющая по ротовой полости, выскочила и полетела на пол. Не знаю, что сподвигло его на следующий шаг, но это было ненормально: нога главы обеспечения безопасности пнула челюсть, и та зарядила ему в лоб. Что ни говори, а он ее поймал.

— Шраные рефлекшы! — рявкнул Хомт.

Дальнейшая ругань затерялась в звуках оглушительного хохота — это Бурей, тыча пальцем на пытавшегося поскорее вставить челюсть начальника охраны, оглушил всех нас. Его смех не совсем подходил столь добротному мужчине — тонкий, срывающийся на визг, как у сумасшедшего поросенка.

— Смотрю, твои части тела находятся в некоторой размолвке, — улыбаясь, заметил я.

— Да ну! — Хомт наконец-то справился и мог снова разговаривать как нормальный человек. — Я ж в армии был капитаном команды в Быстрые Кадыки. С тех пор нога сама дергается и порывается ударить по всему, что пролетает рядом.

— У тебя дети есть? — с опаской спросил я.

— Ну да? Один в Коптпуре, подмастерье у одного из членов гильдии альбири [56]. Другой в Промышленном. А что?

— Да вот, думаю, тяжело им было расти. И больно, наверное.

Хомт рассмеялся:

— Не-е-е, когда они взрослели, я в Мокрых Стенах щепок гонял! Бурей, ты не устал смеяться?

вернуться

55

Щепка — популярное военное обращение к новичкам. Состоявшийся солдат, полностью отслуживший или прошедший через войну, считается щитом. До тех пор он остается щепкой.

вернуться

56

Альбири — искусственно выращенная трава в теплицах Коптпура. Члены гильдии модифицируют альбири в течении всего ее роста, чтобы на выходе получился нужный сорт, который потом пойдет на изготовление одежды.