Выбрать главу

«Вот и всё, – подумал он. – Всё кончено».

Но тут он заметил нечто необычное. Там были и другие коробки, выставленные до самого бордюра, с плакатами с алфавитом, с металлическими корзинами и старыми таблицами десятичной классификации Дьюи[7].

«Странно», – подумалось ему.

Подошёл к двери и потянул за ручку. Она была заперта. Ещё более странно.

Он подбежал к двери главного входа и обнаружил, что она тоже заперта. Собирался постучать, когда заметил на двери табличку: «ЗАКРЫТО НАВСЕГДА», а ниже приписку размашистым почерком мисс Фринглмайер: «Извини, Оливер».

Сквозь оконное стекло он увидел, что стеллажи, прежде заставленные книгами, журналами и архивными выпусками газет, теперь были пусты. На полу валялись обрывки бумаги, а под потолком моргала одинокая флуоресцентная лампочка. Балкон был пуст, если не считать единственного порванного кресла-мешка. Без книг библиотека была просто унылой серой комнатой с разводами от воды на стенах.

Оливеру хотелось плакать, и он закусил губу, чтобы сдержаться. Он отлично выучился таким штукам.

– Где же ты был? – спросил голос у него за спиной. Оливер повернулся и увидел мисс Фринглмайер, стоявшую возле своей машины. – Я хотела сказать тебе лично, но не видела тебя последние несколько недель.

Оливер засунул руки в карманы и пнул ногой сорняки.

– Мне так жаль, Оливер, – сказала она. – Я не думала, что до этого дойдёт.

– Что случилось?

– Никто не приходил, – сказала она. – Мы больше не могли держать её открытой. Библиотеки закрываются по всей стране, увы, а мы получили предложение выкупить все наши книги от одной щедрой пары. Это было не моё решение.

«Прибблы», – подумал Оливер.

Мисс Фринглмайер достала из машины завёрнутую в подарочную бумагу коробку и протянула ему.

– У меня для тебя подарок. Открой.

Сколько же времени прошло с тех пор, как кто-то дарил ему подарок? Оливер провёл пальцами по бумаге и, сорвав её, обнаружил красивый журнал в кожаном переплёте. На обложке было вытеснено его имя, а бумага внутри была линованной, кремовой, великолепной.

– Пришло время тебе написать свою собственную историю, Оливер, – сказала она. – Я знаю, что в твоей голове происходят удивительные вещи.

Оливер покачал головой. Что он мог такого написать, что было бы достойно этих страниц? Но журнал приятно лёг ему в руки, идеальный во всех отношениях.

– Спасибо, – прошептал он.

– До свидания, Оливер, – сказала мисс Фринглмайер. Она села в свою машину и, помахав ему рукой из окна, завела двигатель.

Это был конец библиотеки Гарден-Гроув. Машина мисс Фринглмайер скрылась за холмом, и по лицу Оливера потекли слёзы. Он чувствовал себя как никогда одиноким. Разве дела могли принять худший оборот? Он сомневался в этом. Наверное, никогда в жизни он не будет несчастнее, чем теперь.

Из-за угла библиотеки донёсся громкий скрежещущий звук. Там припарковался мусоровоз, и рабочие с криками потащили коробки по земле, заталкивая их в металлический кузов грузовика.

– Нет, – прошептал Оливер, и сердце застучало у него под рёбрами, как дятел, долбящий ствол дерева. – Нет, нет, нет, нет.

Он побежал вокруг здания, глядя, как человек в оранжевом защитном жилете поднимает его коробку с украденными книгами и втаскивает в кузов грузовика, а затем вытирает руки и запрыгивает внутрь, подавая сигнал водителю.

– Подождите! – закричал Оливер, но грузовик начал двигаться, с грохотом отъезжая от библиотеки, и двигатель работал так громко, что работники внутри даже не оглянулись и не увидели кричащего ребёнка, мчавшегося следом за ними.

– Нет, вы не можете! Мои книги! Остановитесь! – кричал Оливер, размахивая руками.

Грузовик поехал дальше, увозя потрёпанные книги Оливера: «Тайны Гримширского поместья», неполный экземпляр «Детей хранителя времени» и зелёный и вонючий томик «Швейцарской семьи Робинзонов».

Пропали. Все они пропали!

Ужас волнами накатывал на него. Он никогда больше не прочитает «Игру Вестинга»[8]. «Матильда»[9] была навсегда потеряна среди груд зловонного мусора. Его полная серия «Добываек»[10] сгинула. Он никогда не закончит третий том «Саги о Меченосце», никогда не получит шанс вновь встретиться со старыми друзьями из первого и второго томов. Их больше нет, теперь они существуют лишь как далёкие воспоминания у него в голове.

Он рухнул на землю, и тут его настигло ещё одно ужасное осознание: он увяз, он навсегда останется вором. Он был безнадёжен. Прохвост. Грешник. Один-одинёшенек и без своих книг.

вернуться

8

«Игра Вестинга», детектив-головоломка Эллен Раскин (1978 г.).