Выбрать главу

– И вы утверждаете, что приехали сюда, чтобы…

– Чтобы поговорить, только и всего. Задать несколько вопросов относительно дела тридцатилетней давности.

Он помолчал в раздумьях.

– Оно все еще не закрыто?

– Закрыто. Мы даже точно не знаем, что именно нам следует искать, но это что-то такое, чему, возможно, трудно подобрать название.

Я не упомянул, что наводку мы получили от женщины, стоявшей рядом со мной, поскольку это привело бы к еще большему запутыванию обстоятельств нашего здесь появления. Хотя чем черт не шутит. Не исключено, что Эймс войдя в этот зеркальный дом, мог бы увидеть нечто такое чего мы не замечали. Может, ему следовало бы дать больше полномочий.

Эймс бросил специфический взгляд копа на Денбери.

– Значит, вы телерепортер из Мобила, мэм?

Денбери ослепительно улыбнулась, продемонстрировав свои белоснежные зубы.

– «Канал 14».

Эймс переводил взгляд с меня на Гарри и обратно и в нем читались замешательство и подозрительность одновременно.

– А вы, парни, всегда ездите с репортерами?

– Это временное явление, – ответил Гарри. – Вроде неожиданного урагана.

Мы обернулись, когда местные ребята с угрюмыми лицами выносили из трейлера застегнутый на молнию пакет с телом к машине «скорой помощи» с включенной мигалкой. Они не напрягались, поскольку не так уж много там осталось, чего нести. Эймс сунул за губу щепотку табака и досадливо мотнул головой.

– Черт возьми, труп этот здорово пострадал.

– Задняя дверь была открыта, – сказал Гарри. – Должно быть, именно так до него и добрались Coragyps atratus.

– Кто-кто? – переспросил Эймс.

– Черные грифы, – вставила Денбери.

Эймс выглядел сбитым с толку, поэтому я перешел на привычный для него язык копов.

– Вы знали покойную, лейтенант? Было ли в ее прошлом что-нибудь такое, что предполагало бы возможность убийства?

Эймс сдвинул шляпу на затылок и вытер лоб скомканным платком.

– Она не распространялась о своем прошлом, и не потому что скрывала что-то предосудительное, просто по натуре она была такой, держала все в себе. Никаких проблем с ней не возникало. Я пару раз заезжал сюда, чтобы узнать, не нужно ли ей чего-нибудь…

– Эй, лейтенант, – крикнул Эймсу из дверей трейлера эксперт по вещдокам с фотокамерой на шее, – мы тут обнаружили кое-что странное. – Парень рассматривал что-то у себя на ладони. – Было приклеено скотчем к потолку как раз над тем местом, где лежало тело; как будто она смотрела на это, когда умирала.

На его руке в резиновой перчатке лежал лоскуток картины размером примерно десять на десять сантиметров. Обильная лакировка, яркие краски, плотный холст. Извилистые золотые спиральки словно вылетали из того, что можно было принять за глазницу черепа; но, возможно, это была игра теней.

– Похоже на каких-то червей? – с сомнением произнес эксперт, видимо тоже узрев определенный сюжет. – Или просто какая-то причудливая композиция.

– Не знаю, что за чертовщина здесь изображена, но – проклятье! – я не могу оторвать от нее глаз, – тихо проговорил Эймс.

– Мы должны срочно ехать к Хатчинс, – шепнул я Гарри. – Немедленно.

Благодаря включению полицейской сирены в нескольких густонаселенных местах и при плотных скоплениях машин на шоссе, мы въехали на дорожку к дому Хатчинс всего через два часа сумасшедшей езды, в течение которых Гарри непрерывно сжимал руль до побеления суставов и тиснул на все педали до полного упора. Он вырулил на передний дворик Карлы Хатчинс и едва не сшиб ступени крыльца.

– Карла! – проревел Гарри, топая по лестнице. – Мисс Хатчинс! Это детективы Наутилус и Райдер. Вы здесь?

Дверь отворилась, и на крыльце появилась Карла Хэтчинс в белой футболке и джинсах; ее длинные волосы были подвязаны синей банданой. На лице женщины читалось недоумение.

– С вами все в порядке? Здесь все нормально? Мы пытались позвонить, но не смогли пробиться, – сыпал Гарри вопросами, но в голосе его чувствовалось облегчение.

– Это Интернет. Я оставляю его включенным, мне никто не звонит, кроме тех, кто пытается что-то продать. – Взгляд Хатчинс уперся в Денбери. – Это та репортерша. Что она здесь делает?

– Она знает об этом деде, Карла, – сказал Гарри, – Не много, но знает. И мисс Денбери клянется не упоминать вашего имени где бы то ни было без вашего письменного на то разрешения; в противном случае она сейчас же возвращается в машину и находится там, пока мы не закончим разговор. Правильно, мисс Денбери?

Денбери не обрадовали эти новые специальные правила. Но она кивнула и подтвердила голосом:

– Правильно.

– Что происходит? – спросила Хатчинс.