Мы уже подошли к углу домика, за которым была входная дверь, как Гарри вдруг замер, схватил меня сзади за куртку и дернул, чтобы я остановился.
– Стервятники, – сказал он, указывая за угол. – Слетается стая, слюни глотая.
У Гарри была склонность говорить в рифму, хотя в свое время я называл это его болезнью. За шесть лет нашей дружбы я научился расшифровывать добрую половину его образных выражений. И со «стервятниками» я уже сталкивался. Чтобы убедиться в этом, я заглянул за угол.
Репортеры.
Сдерживаемые Лейтоном Уитроу, они уже толпились у входа. Их привели сюда то ли рации со сканером частот полицейских переговоров, то ли какой-то рудиментарный инстинкт, безошибочно влекущий их к месту трагедии, как бабочек на огонь. Здесь были представители радиостанций, пары телевизионных компаний и несколько репортеров печатных изданий.
Гарри печально кивнул.
– Стерву и Фунта с «Канала 14» я тоже заметил.
Я удивленно поднял на Гарри бровь. Он был далек от политкорректности, но такие уничижительные определения все же не любил.
– Кого-кого? – переспросил я.
– ДиДи Денбери с «Канала 14», она… хм… в общем, она – это дама на букву «с». Обычно рядом с ней вертится шустрый, как белка, оператор; это Фунт. Так их называют в нашем муниципалитете. Некоторые, по крайней мере.
– Фунт? Это что, его настоящее имя?
Гарри снова заглянул за угол.
– Когда-то было такое телевизионное шоу – «Скрытая камера». Человек собирается опустить письмо в почтовый ящик, вдруг оттуда высовывается рука и хватает конверт – такая вот низкопробная шуточка. Ну и сцены эти все время снимались скрытой камерой. Так вот, парня, который придумал это шоу, звали Фунт.
– Оператор с «Канала 14» прятался в почтовых ящиках?
– Они работают так: Стер… я хотел сказать, Денбери, пристает к людям, стараясь застать их врасплох своими вопросами, а Фунт снимает, как народ теряется.
– Откуда ты так хорошо знаешь эту Денбери? Ты что, телевизор смотреть начал? – Гарри был прирожденным меломаном, и по всему дому у него валялись виниловые диски со старыми блюзами и джазом. И только недавно – притом с большой неохотой – он начал собирать CD. Последний телевизор, который я видел у Гарри, был черно-белым с 10-дюймовым экраном, причем Гарри использовал его как ограничитель для входной двери.
– Она подставила меня года три-четыре назад. Я обмолвился при ней про найденный труп крутого парня по наркоделам, через мгновение опомнился и просил ее молчать. Она сказала о'кей, а в вечерних новостях я услышал его имя.
– Ну и?
– Чего я не знал, так это того, что его вели ребята из ДЕА,[4] выслеживая большую партию наркотиков из Колумбии, которую он должен был получить. Когда это попало в эфир, связные парня залегли на дно. Не будь этих разоблачений, вся партия попала бы в руки федералов.
Я поморщился:
– О-па!
– Меня тогда чуть не перевели в дорожную службу в какую-то глухомань, – сказал Гарри, заглядывая за угол, – До сих пор при виде этой женщины мои зубы начинают скрипеть сами по себе. О'кей, Карсон, давай: открываемся и прорываемся.
Мы стремительно вышли из-за угла. Увидев нас репортеры в тот же миг ринулись к нам.
– Кто там находится?
– Без комментариев.
– Это было ограбление?
– Без комментариев.
– Есть какие-то версии о мотивах?
– Без комментариев.
Мы прошли сквозь их толпу, опустив головы; если смотреть этой публике в глаза, она начинает неистовствовать, как акула, почувствовавшая кровь. К тому же отвечать на вопросы в нашу компетенцию не входило; для того чтобы вести дискуссии и грузить всякий вздор, в нашем ведомстве есть специальные агенты по связям с общественностью, наша задача – разбираться с реальностью.
– Это дело в компетенции ПСИ, детектив Райдер. Именно поэтому вы с детективом Наутилусом здесь?
Последний вопрос застал меня врасплох. Я обернулся и в полуметре от собственного носа увидел обтянутый поролоном шар микрофона, за которым в обрамлении светло-пепельных волос предстало несколько вытянутое, с большими серыми глазами лицо репортера «Канала 14» ДиДи Денбери. Мои ноги сами остановились, но тут я почувствовал толчок в поясницу.
– Ради бога, скажи ей «нет», – прошипел сзади Гарри.
– Нет, – как попутай повторил я.
Ее бровь удивленно поднялась.
– Но вы ведь сейчас находитесь не в своем районе.
Гарри втянул меня в домик, где Хембри наблюдал за тем, как ребята из медэкспертизы вынимают свечи из глаз женщины. В руках у него был пакетик для вещественных доказательств, а в нем – несколько коричневато-красных частичек.