Выбрать главу

– Ну ладно, а теперь расскажи мне подробно обо всех своих передвижениях в тот день.

Калеб рассказал, закончив повествование на верхнем этаже.

– Вот здесь лежало тело. – Он передернулся. – Господи, это было ужасно!

Стоун осмотрелся, потом указал на нечто, торчавшее из стены:

– Что это такое?

Калеб посмотрел туда.

– А-а, это наконечник распылителя системы пожаротушения.

– Вы разве используете здесь воду? Где столько книг?

– О нет. Это «Халон-1301».

– «Халон-1301»? – переспросил Стоун.

– Газ, вернее, он сжиженный, но когда выходит из распылителя, то превращается в газ. И гасит огонь, лишая его кислорода, но не повреждая при этом книги.

Стоун вдруг заволновался:

– Гасит, лишая кислорода! Господи! – Калеб удивленно воззрился на него. – Калеб, ты что, ничего не понимаешь?

Тут до Калеба внезапно дошло, что имел в виду Стоун.

– Да нет, Оливер, не может быть! Это не могло стать причиной смерти Джонатана!

– Почему не могло?

– Потому что у человека есть в распоряжении несколько минут, чтобы убраться из этой зоны, прежде чем подействует газ. Там, где работают люди и используется именно такой газ, перед его подачей раздается сигнал тревоги. Мы сейчас меняем эту систему, но вовсе не потому, что она опасна.

– А почему тогда?

– «Халон» значительно снижает содержание в воздухе озона. По сути дела, его еще можно использовать у нас в стране и даже повторно заряжать им новые изделия, но новое производство «халона» в США запрещено еще с середины девяностых. Хотя федеральное правительство до сих пор остается самым крупным его потребителем.

– Ты, кажется, неплохо знаешь эту проблему.

– Все наши сотрудники имели возможность подробно ознакомиться с этой системой, когда ее только установили. А я еще кое-что о ней почитал.

– Зачем?

– Затем, что я много времени провожу в хранилище и не желаю погибнуть страшной смертью от удушья! – выпалил в ответ Калеб. – Сам ведь знаешь, какой я трус!

Стоун осмотрел наконечник.

– А где хранится газ?

– Где-то в подвальном этаже здания. Сюда он поступает по трубопроводу.

– Так, говоришь, он хранится в жидком состоянии, а сюда поступает как газ?

– Да. При той скорости, с какой выходит из распылителя, он сразу превращается в газ.

– Должно быть, он очень холодный.

– Если встать напротив распылителя, можно даже обморозиться.

– Еще что?

– Ну, если оставаться в помещении достаточно долго, надо думать, можно задохнуться. Тут все просто: если недостаточно кислорода для огня, его недостаточно и для поддержания жизни.

– А может этот газ вызвать сердечный приступ?

– Не знаю. Но это не имеет значения. Система ни разу не включалась. Сигнал тревоги слышен по всему зданию. Джонатан просто не мог бы не услышать его, разве что он уже был мертв.

– А что, если сигнал был отключен?

– Да кто бы стал это делать? – скептически спросил Калеб.

– Ну не знаю.

Пока они разговаривали, Стоун смотрел на большую решетку, вмонтированную в одну из колонн, к которым крепились книжные полки.

– Это решетка системы вентиляции и кондиционирования воздуха? – спросил он. Калеб кивнул. – Что-то, видимо, на нее упало, – добавил Стоун, указывая на две погнутые секции решетки.

– Такое бывает, когда кто-то возит книги на тележке.

– Я попрошу Милтона заняться этими халоновыми системами, – сказал Стоун. – Может, он что-то выяснит. А у Робина есть кое-какие приятели в уголовном отделе полиции округа Колумбия и в ФБР – еще с тех времен, когда он служил в военной разведке. Я уже просил его связаться с ними и выяснить, не выплыло ли там что-нибудь интересное при расследовании.

– У нас нынче вечером встреча с Винсентом Перлом в доме Джонатана. В свете всех этих событий, может быть, лучше ее отменить?

Стоун покачал головой:

– Нет. Эти люди могут нас найти повсюду, где бы мы ни были. Если мы в опасности, я бы скорее хотел выяснить, что за всем этим кроется, чем сидеть и ждать, пока нам что-нибудь свалится на голову например.

Когда они выходили из хранилища, Калеб пробормотал:

– И почему это я просто не вступил в обычный, скучный клуб книголюбов?!

Глава 22

В тот вечер они все поехали в дом де Хейвна на «нове» Калеба. До этого Милтон выяснил многое насчет систем пожаротушения. Он сообщил, что «Халон-1301» – это газ без цвета и запаха, который гасит огонь, подавляя процесс горения, в частности понижая содержание кислорода в воздухе. Он быстро испаряется, не оставляя никаких следов. Как только система введена в действие, она выбрасывает в помещение весь запас газа приблизительно за десять секунд.

– Смертельным он может оказаться? – спросил Стоун.

– Если торчать поблизости достаточно долго, в зависимости от концентрации газа, то можно почувствовать удушье. Это также может вызвать сердечный приступ.

Стоун с торжествующим видом посмотрел на Калеба.

– Однако, согласно результатам вскрытия, он умер от сердечно-легочной недостаточности, – напомнил Милтон. – Если бы у него был сердечный приступ, причиной смерти был бы назван инфаркт миокарда. Сердечный приступ, или инфаркт, оставляет четкие физиологические следы. Эксперт-патологоанатом такое не может не увидеть.

Стоун кивнул:

– Хорошо. Но приступ удушья все же мог случиться, как ты сказал.

– Я, право же, так не думаю, – вздохнул Милтон. – Во всяком случае, после разговора с Калебом.

– Я еще раз осмотрел халоновую систему в библиотеке, – пояснил Калеб. – Она полностью соответствует стандартам. В инструкции указано, что она не имеет «негативного воздействия на человека». Это норма, принятая для всех систем пожаротушения. Имеется в виду уровень чувствительности сердечно-сосудистой системы по отношению к количеству противопожарного реагента, необходимого для тушения пожара. При нижних значениях этой нормы у вас есть время, чтобы покинуть опасную зону до того, как почувствуете удушье. И даже если сигнал тревоги был по какой-то причине отключен, а газ начал поступать из распылителя, Джонатан почувствовал бы его. Это просто невозможно, чтобы газ успел так быстро его обездвижить!

– Хорошо, получается, моя версия не проходит, – признал Стоун. Он смотрел вперед – они как раз свернули на Гуд-Феллоу-стрит. – Это Винсент Перл? – спросил он.

Калеб кивнул и раздраженно заметил:

– Раненько он приехал – видимо, ему очень хочется доказать, что ваш покорный слуга ошибся насчет «Книги псалмов».

Робин хмыкнул:

– Халат свой он все же оставил дома.

– Держите ушки на макушке, – предупредил Стоун, когда они вылезали из машины. – За нами следят.

И действительно, тот же самый бинокль из окна в доме через улицу уже был направлен на всю группу, когда они поздоровались с Перлом и направились в дом. У наблюдателя имелся также и фотоаппарат, он даже успел сделать несколько снимков.

Когда все вошли в дом, Стоун предложил книготорговцу проследовать с Калебом прямо в подвальное хранилище.

– Там маловато места, а только вы двое эксперты в этой области, – объяснил он. – А мы здесь вас подождем.

Калеб недовольно посмотрел на Стоуна, не слишком радуясь предстоящему пребыванию один на один с Перлом. Перл секунду смотрел на Стоуна подозрительно, но потом пожал плечами:

– Сомневаюсь, что у меня уйдет много времени на то, чтобы доказать, что это не первое издание «Книги псалмов».

– Вы там не торопитесь, – сказал Стоун им вслед, когда они вошли в лифт.

– И не позволяйте книжным жучкам вас кусать, – добавил Робин.

Как только дверь лифта закрылась, Стоун приказал:

– О'кей, а теперь давайте быстро все здесь обыщем.

– А почему не подождать, когда Перл уедет? – спросил Милтон. – Тогда нам и спешить не придется, да и Калеб поможет с осмотром.

– Перл меня не волнует. Я не хочу, чтобы Калеб знал об этом, потому что он непременно станет возражать.