Выбрать главу

– Не знаю, – признался Калеб.

– И на сколько нечто в этом роде может потянуть? – осведомился Робин.

– Потянуть?! – воскликнул Перл. – Потянуть? Да она бесценна!

– Ну если ее захотят продать, то кто-то должен будет предложить за нее какую-то цену…

Перл встал и принялся расхаживать взад-вперед.

– Цена будет такая, какой окажется самое высокое предложение на аукционе. А оно взлетит до многих, многих миллионов долларов. На свете немало коллекционеров и учреждений, у которых полно денег, а интерес к этому изданию будет чрезвычайный. «Книга псалмов» не поступала на рынок уже добрых шесть десятков лет! Для некоторых это будет буквально последний шанс заполучить ее в свою коллекцию. – Он перестал расхаживать и взглянул на Калеба: – Я почел бы за честь организовать такой аукцион. Это можно сделать совместно с «Сотбис» или «Кристи».

Калеб глубоко вздохнул.

– Да, видимо, так и будет, мистер Перл. Дайте мне пару дней, чтобы все продумать, я вам потом позвоню.

Перл был явно разочарован, но через силу улыбнулся:

– Я буду с нетерпением ждать вашего звонка.

После того как Перл уехал, Стоун сказал:

– Калеб, пока вы были внизу, мы обыскали дом.

– Что вы сделали?! – воскликнул Калеб. – Оливер, это переходит все границы! Мне открыт доступ в этот дом только в качестве литературного поверенного Джонатана! У меня нет никакого права осматривать другое его имущество. И у тебя тоже!

– Скажи ему про телескоп. – Робин хитро улыбнулся.

Стоун рассказал, и негодование Калеба тут же сменилось удивлением.

– Джонатан подсматривал, как люди занимаются сексом? – не поверил он. – Отвратительно!

– Ну, я бы так не сказал, – честно ответил Робин. – На самом деле это весьма стимулирующее зрелище. Хочешь, пойдем туда и ты сам в этом убедишься?

– Нет уж, Робин! – твердо сказал Стоун и показал Калебу фото молодой женщины, снятой вместе с де Хейвном.

– Если это жена Джонатана, то это было до того, как я с ним познакомился, – заметил тот.

– Если он хранил фото, то, вероятно, поддерживал с ней связь, – предположил Милтон.

– Если это так, – сказал Стоун, – то нам, наверное, нужно ее разыскать. – Он посмотрел на Калеба и на книгу, которую тот держал в руках: – Что это?

– Это книга из коллекции Джонатана – над ней надо бы поработать. Она пострадала от воды. Я этого и не заметил, когда был тут в прошлый раз. Заберу ее с собой, отдам в реставрационный отдел библиотеки. У нас лучшие в мире специалисты. Один выполняет и частные заказы. Я уверен – он сможет ее восстановить.

Стоун кивнул и подвел итог:

– У Джонатана де Хейвна в коллекции оказалась одна из редчайших в мире книг. Он шпионил за адюльтерами своего соседа, известного подрядчика в сфере оборонных контрактов, и, вполне возможно, видел кое-что помимо секса. И никто не знает, отчего он на самом деле умер. – Он сделал паузу: – Полагаю, что перед нами нарисовалась новая задача.

– С какой стати? – возмутился Робин.

Стоун холодно взглянул на него:

– Джонатана де Хейвна вполне могли убить. За нами кто-то следил. Калеб работает в библиотеке и назначен литературным поверенным де Хейвна. Если Корнелиус Бин как-то замешан в смерти де Хейвна, он теперь может заподозрить, что Калебу что-то известно. Тогда Калеб в опасности. Стало быть, чем скорее мы выясним правду, тем лучше.

– Превосходно! – саркастически заметил Калеб. – Надеюсь, мне все же удастся это пережить.

Глава 23

– Вы получите электронное письмо от наших людей. – Аннабель стояла в операционном центре казино «Помпеи» под присмотром нескольких людей Бэггера. – Из него вы узнаете подробные инструкции.

Один из них заметил:

– Мы не любим открывать электронную почту, если не знаем, от кого она.

Аннабель согласно кивнула:

– Проверьте на вирусы. Полагаю, у вас имеются самые новейшие программы.

– Имеются, – буркнул тот в ответ.

– Тогда делай, как говорит эта леди, и побыстрее! – нетерпеливо рявкнул Бэггер.

Лео сидел в углу, не сводя глаз со всех участников представления. Его задача заключалась в том, чтобы замечать любые признаки подозрительности или озабоченности, пока Аннабель разыгрывала свою роль. Она была в весьма облегающей короткой юбке, без колготок, а две верхние пуговицы на блузке расстегнула. Мужчины как завороженные ловили каждое движение ее бедер и каждый поворот полуобнаженной груди. И поскольку они были поглощены этим, то соображали недостаточно четко, все время отвлекались. Аннабель Конрой – Лео понял это уже много лет назад – использовала все средства, имеющиеся в ее арсенале.

– Единственный приемлемый способ связи – через безопасный портал в Сети, он будет указан в письме. Вы ни при каких обстоятельствах не будете пользоваться телефоном или факсом – и тот и другой могут быть под наблюдением. Поправка! – тут же добавила она, бросив взгляд на Бэггера. – И тот и другой уже под наблюдением.

Бэггер изумленно поднял брови, но все же поддакнул:

– Все слышали? Только через Сеть!

Бэггер, несомненно, потерял бдительность, поскольку был уверен, что у него туз в рукаве, или, точнее, два туза: Аннабель и Лео находились в полном его распоряжении, пока деньги не вернутся.

– Из сообщения по электронной почте вы узнаете, куда и как перевести деньги. Через два дня эти деньги плюс навар автоматически вернутся на ваш счет.

– И один миллион через два дня превратится в миллион сто тысяч, так? – уточнил Бэггер.

Аннабель кивнула:

– Да, Джерри. Это будет неплохая прибыль.

– Если она будет, – угрожающе сказал он. – Когда можем начать?

Аннабель посмотрела на часы.

– Почта должна вот-вот прийти.

Бэггер щелкнул пальцами, и один из его людей проверил компьютер.

– Есть! – сказал он. И щелкнул несколькими клавишами. – Я прогоню ее через некоторые дополнительные системы сканирования, чтобы убедиться, что там нет вирусов.

Прошло две минуты, потом он поднял глаза от экрана:

– О'кей, все в порядке.

– Открой сообщение, – приказал Бэггер.

– У вас ведь есть собственная система перевода киберденег, верно? – спросила Аннабель, хотя ее предварительные изыскания уже дали положительный ответ.

– Наша система, – ответил Бэггер, – напрямую связана с банковской. Меня не устраивает, когда какая-то третья сторона контролирует мои деньги или знает, куда они переводятся. Средства поступают к нам из банка напрямую, и отсюда мы их переводим тоже сами. Мне так больше нравится.

«Мне тоже так больше нравится», – подумала Аннабель.

Десять минут спустя один миллион из денег Джерри Бэггера был уже в пути, направляясь на специальный счет. Выходя из кабинета, Бэггер заявил Аннабель:

– Итак, вы мои гости на следующие сорок восемь часов. Используем этот шанс, чтобы познакомиться поближе. – Он улыбнулся и скользнул взглядом по ее стройной фигуре.

– Звучит заманчиво, – заметила Аннабель.

– Точно, – согласился Лео.

Бэггер посмотрел на Лео так, словно уже забыл, что тот тоже участвует в сделке.

– Ну ладно, – пробормотал он.

В последующие два дня они завтракали, обедали и ужинали вместе с Бэггером. Все остальное время его люди охраняли «гостевые» номера в «Помпеях» и сопровождали Аннабель и Лео, куда бы они ни отправились. Аннабель засиживалась допоздна, попивая коктейли с королем казино и искусно отражая все его попытки сближения, но оставляя ему все же некоторую надежду на успех. При этом она вроде как мимоходом открывала некоторые факты из «своего прошлого», умалчивая, однако, достаточно о многом, чтобы поддерживать к своей персоне повышенный интерес. А он много болтал о себе, причем с достаточной долей бравады и хитрости, чего и следовало ожидать от короля.

– Думаю, из тебя бы вышел неплохой шпион, Джерри, – польстила она, когда они слегка расслабились, выпив по паре мартини. – Мозги у тебя есть, да и нервы неплохие, а это редкое сочетание.