— Что это?
— Это для тебя, — отвечаю я, протягивая ей пакет. — Открой.
Чарли берет пакет и заглядывает внутрь.
— О-о, мо-ой Бо-ог, — протягивает старушка, когда девушка вытаскивает красное платье.
— Ты купил это для меня? — спрашивает Чарли. Я киваю, и она кружится, прижимая к себе платье как в магазине. — Мне надеть его сегодня вечером?
— Для этого я его и принес, — говорю я, садясь за кухонный стол.
— Бабушка? — пищит она.
— Я прямо за тобой, детка.
Чарли с бабушкой поднимаются по лестнице в ее спальню. Не понимаю зачем нужно два человека, чтобы надеть одно платье на одно тело.
Дверь спальни Чарли захлопывается, и через несколько секунд раздается звонок в дверь. Бабушка высовывает голову и кричит с лестницы:
— Сынок! Можешь открыть дверь?
Поворачиваю голову в сторону лестничной площадки и слушаю, как Чарли просит бабушку не называть меня сынком. Когда открываю дверь, по другую сторону двери стоят Блу и Аннабель. Блу держит в руках два диска с фильмами и коробку пиццы. На лице парня такое выражение как будто он только что понюхал собственную задницу.
Делаю несколько шагов в сторону и говорю:
— Да входите уже.
Аннабель поворачивается в мою сторону и становится передо мной. Ее губы растянуты в улыбке, но голос звучит обвинительно.
— Ты сегодня смотришь с нами фильмы?
— Не совсем.
— Тогда что ты здесь делаешь? — бормочет Блу.
Игнорирую вопрос Блу, потому что на него не стоит отвечать. Аннабель по-прежнему стоит передо мной, поэтому я обхожу ее и сажусь обратно за кухонный стол. Она, должно быть, воспринимает это как приглашение поболтать, потому что садится напротив меня. Блу задерживается возле двери, прислонившись к перилам лестницы.
— Так, если ты не смотришь с нами фильмы, то что будешь делать сегодня вечером? — спрашивает Аннабель.
— Я иду на вечеринку Тейлор.
— Угу, угу, — кивает она, как будто это разумный ответ. — И с кем ты собираешься пойти?
— С Чарли.
Блу не двигается, но я слышу, как он клацнул зубами. Аннабель, должно быть, тоже его услышала, потому что смотрит на него и говорит:
— Ой, да ладно. Это что для тебя сюрприз, Блу?
Девушка встает из-за стола и направляется к небольшой каморке. Оказавшись там, открывает дверь шкафа и ищет что-то.
— Нашла!
Аннабель прижимает к груди коробку размером с микроволновку и пошатываясь возвращается к кухонному столу. Я вздрагиваю, когда она роняет ее на стол и смотрит на меня.
— В этой коробочке, — говорит она с серьезным лицом, — Божий дар женщинам.
— Шоколад?
— Нет.
— Обезболивающее?
— Что? Нет.
— Тампоны?
— Хватит гадать. В этой коробке — косметика бабушки Чарли. Я ждала три года, чтобы забраться в нее. Время пришло, — Аннабель открывает коробку и очень медленно поднимает крышку. Я жду что из коробки вылетит волшебный пикси.
Аннабель задыхается, когда всматривается внутрь.
— Это лучше, чем я могла себе представить.
Она вытаскивает мини коробочки красочных паст и порошков. Старушка может и гуру макияжа, но самой себе макияж сделать не может. Довольно распространенный случай. Она не знает, что такое умеренность.
— Хочешь сделать макияж Чарли? — спрашиваю я.
Надеюсь, что прав. Чем лучше Чарли будет чувствовать себя сегодня, тем больше проблем я могу ей доставить.
— Чарли? Нет. Сейчас «мое» время. Сначала я стану Бобби Браун, женщиной обладающей мистической силой делать макияж… — она вытаскивает синий карандаш для глаз и награждает его похотливым взглядом. — Затем собираюсь закадрить Бобби Девидса, парнями с восхитительными баскетбольными навыками.
— Что? — спрашиваю я.
— Что? — вторит Блу.
Аннабель смотрит на нас, как будто не может понять, почему нас что-то смущает.
— Я собираюсь сделать из себя красотку, а затем поцеловаться с Бобби Девидсом на вечеринке Тейлор, — она подносит синий карандаш к глазам и склоняется к зеркалу. — Я знала, что сегодняшний вечер будет удивительным. У меня было предчувствие, понимаете?
— Аннабель, ты не можешь пойти на вечеринку Тейлор, — говорит Блу.
Я рад, что Блу заговорил, потому что последнее, что мне нужно, это чтобы друзья Чарли следили за ее добродетелью.
— Кто сказал, что я не могу пойти на вечеринку?
— Отсутствие у тебя приглашения.
— Неважно. Там не официальный прием или что-то подобное.
Достаю из кармана оранжевый конверт и кладу его на стол.
Аннабель останавливается на полуслове и смотрит то на приглашение, то на меня.