Выбрать главу

— Чарли, подожди.

Она продолжает идти, переставляя свои короткие маленькие ножки, чтобы обогнать меня. Серьезно?

Хватаю ее за руку и притягиваю к себе.

— Ты можешь просто остановиться? Ведешь себя, как одна из тех девушек.

— Имеешь в виду таких девушек? — она указывает на девушку с длинными блестящими волосами и еще более длинными ногами.

«Черт возьми!»

— «Красивых» девушек? — продолжает Чарли и подходит ко мне.

Я знаю, что она пытается запугать меня, но девчонка слишком мала, чтобы сделать это.

«Глупый кролик».

— Да, точно, — говорю я. — Ты ведешь себя как одна из этих поверхностных цыпочек.

— Почему? Потому что меня волнует то, как выгляжу? Знаешь, я прекрасно знаю, что не красавица. Но это не значит, что я хочу, чтобы ты указывал мне на это, — Чарли отводит взгляд, стиснув зубы. — Наверное, я надеялась, что, может быть, ты думал… я не знаю…

Она замолкает, и открываю рот, чтобы вмешаться. Мне нужно, чтобы Чарли подписала этот чертов. И еще мне нужно чтобы она перестала смотреть на меня так, будто я причинил ей глубокую боль. Прежде, чем успеваю хоть что-то сказать, звенит звонок.

— Мне нужно идти в класс, — говорит она, вздыхая.

Я отпускаю ее руку.

— Я иду туда же, куда идешь и ты, помнишь?

Чарли не спешит уходить, и это маленькое чудо для меня. Мы идем бок о бок на «Историю Алабамы», и она не жалуется, когда я сажусь рядом с ней. Этот урок, кажется, еще длиннее, чем первый, и я клянусь никогда больше не входить в среднюю школу, когда истекут эти десять дней. Когда, наконец, звенит звонок, я встаю, чтобы идти с Чарли на обед. Она ловит мой взгляд и уходит прежде, чем я успеваю ее остановить.

«Тупица. Я думал, что мы прошли через это».

В кафетерии Чарли садится за свой обычный обеденный стол. Блу и Аннабель уже здесь, и челюсти Блу сжимаются, когда я подхожу ближе.

— Чарли, пожалуйста, мы можем поговорить? — спрашиваю я.

Аннабель перестает доставать виноград из коричневого бумажного пакета, ее глаза расширяются.

— Что происходит? — спрашивает она.

— Ничего, — отвечаю я.

Аннабель и Блу поворачиваются к Чарли.

— Ничего, — подтверждает она.

Пробегаю рукой по волосам и решаю, что мне нужно перекусить. Но единственное, что есть в этом казенном кафетерии — это искусственная пища. Но здесь есть торговый автомат, и я знаю кое-что, что любит мисс Чарли. Достаю бумажник из заднего кармана и иду к торговому автомату. Стоя перед огромным стеклянным ящиком, вытаскиваю достаточно денег, чтобы купить все пакетики «Skittles». Затем происходит довольно забавная вещь: вставляю купюру, и автомат выплевывает ее обратно. Вставляю купюру заново. Автомат снова выплевывает ее.

«Черт возьми! Нужны тебе эти чертовы деньги или нет?!»

В итоге вытаскиваю из автомата все пакетики «Skittles» и иду назад к столу со своей добычей. Чувствую гордость за себя, пока не замечаю, что Чарли там нет.

— Куда она делась? — спрашиваю я, мои карманы и руки полны глянцевыми красными упаковками.

— Куда кто делся? — бормочет Блу.

— Она пошла с Тейлор, — говорит Аннабель. Она указывает в сторону одного из коридоров, и я начинаю идти в том направлении. Но Аннабель останавливает меня. — Подожди, Данте.

Я оборачиваюсь, и один из пакетиков «Skittles» падает на кафельный пол.

— Не ходи за ней. Она явно чем-то рассержена, — Аннабель делает паузу, надеясь, что я расскажу ей о том, что произошло. Когда ничего не говорю, она спрашивает. — Что-то случилось на вечеринке?

— Ты не разговаривала с ней с субботнего вечера?

Аннабель кладет виноград в рот и качает головой.

— Да, — говорю я. — Что-то случилось.

До сих пор нагруженный конфетами, сажусь на стул. Аннабель бросает Блу пончики с сахарной пудрой, и на этот раз ему удается поймать их.

— Обед чемпионов, а? — говорю я, пытаясь завязать разговор с Блу. Это, конечно, лучше, чем игра в гляделки.

Парень вытирает сахар с уголка рта и не спешит с ответом.

— Что-то вроде этого.

— Знаешь, — начинает Аннабель. — Ты очень нравишься Чарли.

— Да?

Это ее друзья. Я должен сделать вид, что их слова имеют значение.

— Угу. С другой стороны, ей нравятся практически все. Даже те, которые не заслуживают этого.

Внимательно изучаю девушку, но не похоже, что Анабель имеет в виду меня.

— Но ты, — продолжает она, — ты действительно залез к ней под кожу. А ты здесь только три дня, — Аннабель берет свою коробку с молоком и, не сводя с меня глаз, сминает ее в руке. — Откуда, ты сказал, приехал?