Выбрать главу

Пенни смотрела ему вслед, когда он уезжал, а затем вернулась домой. Она вяло бросалась желудями в белку, когда на улице показалась Луиза Сайделл, одетая в свое лучшее воскресное платье.

- Что случилось, Пенни? - спросила она, подходя к крыльцу. - Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Хуже некуда. Я лишилась доверия папы, моего пособия и самостоятельности.

- Тебе нужно бодрящее приключение, - сказала Луиза. - Как насчет того, чтобы отправиться завтра ночью в поместье миссис Марборо?

- Хватит с меня колодцев!

- Пенни, я тебя не узнаю! - улыбнулась Луиза. - Ты нашла таинственные камни, разве ты о них забыла?

- Забыла? - воскликнула Пенни. - Папа больше не позволит мне отлучиться из дома без отчета в шесть тысяч страниц о том, куда я иду. А если я упомяну о колодце миссис Марборо, он наложит на меня двойное наказание.

- Ты как-нибудь справишься, - с уверенностью заявила Луиза. - Я встречу тебя завтра вечером около восьми тридцати.

- Посмотрим, - мрачно ответила Пенни.

В течение дня она пыталась завоевать расположение как миссис Вимс, так и своего отца, предпринимая кое-какие шаги, чтобы им понравиться. Когда домработница вернулась домой из церкви, ее ждал готовый обед. Пенни сама выбрала, что приготовить. Она убрала кухню, подарила отцу свои домашние тапочки и не включала радио, пока он читал. Она составила для себя график, ставший для нее пыткой, но строго придерживалась его все воскресенье и до обеда в понедельник. Затем наступила развязка, которой она так ожидала.

- Папа, - тихо сказала она, опершись на подлокотник кресла и поглаживая отца по волосам, - с твоего любезного разрешения, я бы хотела отлучиться сегодня из дома на некоторое время.

- Куда ты собираешься пойти? - спросил он, стараясь выглядеть строгим.

Пенни была готова к этому вопросу. Она вытащила из кармана машинописный лист бумаги, украшенный рисунком.

- Что это? - спросил мистер Паркер, его губы слегка подергивались.

- График моих предполагаемых перемещений в течение последующего часа. В восемь тридцать я надеюсь быть около дома Луизы. В восемь тридцать четыре меня можно будет найти на Адамс-стрит, двигающейся на юг. В восемь тридцать восемь я нахожусь напротив парка Гилберта...

- Остановись, - прервал мистер Паркер. - Глядя на этот длинный документ, я вижу, что конечный пункт твоего назначения - поместье миссис Марборо. Не слишком ли позднее время для его посещения?

- Восемь тридцать?

- А что обозначает крестик на твоей карте? - спросил издатель.

- Ах, это? - улыбнулась Пенни. - Одно из мест во дворе поместья миссис Марборо. Мы с Луизой полагаем, что там может быть скрыто сокровище.

Пораженный тем, что считал выдумкой, мистер Паркер вернул ей карту.

- Мне можно покинуть дом? - с тревогой спросила она.

- Да, ты можешь идти, - разрешил он. - Но учти, ты должна вернуться рано. И без всяких историй о падении в колодец!

Луиза ждала Пенни во дворе дома Сайделлов, и девочки отправились, так быстро, как могли, в поместье Марборо. В доме было темно, и они подумали, что старая леди, может быть, отсутствует.

- Нам следует быть особенно осторожными, - предупредила Луиза, когда они оказались возле колодца желаний. - Она может вернуться в любой момент и обнаружить нас.

Пенни прихватила с собой шелковую лестницу, веревку, фонарик и теплый комбинезон, позаимствованный у отца. Надев его, она приготовилась спускаться в колодец.

- Будь осторожна, - обеспокоенно сказала Луиза. - Если ты сорвешься, то можешь разбиться.

- Ты, как всегда, полна оптимизма, - буркнула Пенни, перебираясь на раскачивающуюся лестницу. - Я не собираюсь рисковать, а потому привяжусь к лестнице с помощью вот этой веревки.

После того, как она спустилась на нужный уровень, Луиза передала ей фонарик. Пенни внимательно осмотрела каменную кладку.

- Думаю, это отверстие! - радостно сообщила она. - Скорее всего, это так. Возьми фонарик. Я не могу работать и светить одновременно.

Пока Луиза светила ей сверху, Пенни попробовала вынуть один из камней. Когда у нее это не получилось, она достала взятый с собой инструмент. Теперь камень удалось извлечь без труда. Просунув руку в отверстие, она ощутила пустое пространство.

- Тут, наверное, проход! - крикнула она Луизе. - Возьми этот камень, а я постараюсь достать другие!

В течение десяти минут Пенни вытащила столько, что на плитах рядом с колодцем образовалась целая куча.

- Надеюсь, ты понимаешь, что разрушаешь колодец миссис Марборо? - беспокойно сказала Луиза. - Как мы ей это объясним?

- Я верну камни на место, - заверила ее Пенни. - На то самое, откуда они были вынуты. Теперь дай мне фонарик.

Балансируя на лестнице, она посветила в отверстие. Длинный узкий туннель, располагавшийся на глубине приблизительно пяти футов под землей, насколько она могла видеть, тянулся вдаль и расширялся.

- Я попробую войти в него! - сказала она Луизе. - Держи веревку, чтобы я не упала!

Хорошенько все рассчитав, Пенни шагнула с лестницы. Держась за веревку, она качнулась, и оказалась в отверстии.

- Это гораздо легче, чем казалось, - заявила она. - Спускайся, если хочешь.

Луиза заколебалась, затем осторожно спустилась в колодец. Пенни помогла ей перебраться с лестницы в туннель.

- Куда, по-твоему, он может вести? - ахнула Луиза.

- Может быть, в дом, - задумчиво сказала Пенни. - Я знаю, что во многих старых домах делались подземные ходы, чтобы, во время войны или нападения индейцев, их хозяева могли скрыться. Но я никогда не слышала о туннеле, который бы заканчивался в колодце!

Проход, выложенный камнем, был настолько низким, что на протяжении первых двенадцати футов девушки были вынуждены ползти по нему на коленях. Постепенно он расширялся, так что скоро они смогли идти по нему, ссутулившись.

- Туннель кончился! - наконец, заявила Пенни.

Прямо перед ними была тяжелая дверь, очень старая. Она едва подавалась, но девушкам все-таки, совместными усилиями, удалось ее открыть.

- Где это мы? - недоуменно пробормотала Луиза.

Пенни посветила прямо перед собой. Из туннеля, вниз, в пустую комнату, едва шести футов в поперечнике, вели четыре ступени. Насколько она могла видеть, другого выхода из комнаты не было.

- Похоже, другого пути отсюда нет, - разочарованно заметила Луиза.

- Наверное, это часть дома Марборо, - заявила Пенни, спускаясь по ступенькам в крошечную комнату.

- Но отсюда нет другого выхода, кроме как через туннель!

- Должен быть, и, возможно, нам удастся его найти, - возразила Пенни.

Она принялась бродить по комнате, исследуя стены, Луиза последовала ее примеру. Их поиски были вознаграждены, поскольку вскоре они обнаружили небольшую латунную ручку, торчавшую из стены. Пенни потянула ее, часть стены отошла.

- Вот теперь мы, действительно, в доме Марборо! - взволнованно прошептала она. - Думаю, в подвале.

Бесшумно проникнув через отверстие, девушки оказались в темной, влажной комнате. Посветив, они обнаружили, что на стенах имеются деревянные панели, в то время как под ногами - только твердый грязный пол. Из подвала вела крутая лестница.

- Как ты думаешь, миссис Марборо дома? - прошептала Пенни, прислушиваясь.

Сверху не доносилось ни звука.

- Поднимемся или вернемся назад? - спросила она у своей подруги.

- Пойдем на риск быть пойманными, - решила Луиза после некоторого колебания. - Пусть лучше меня отправят в тюрьму за проникновение в дом, чем я снова окажусь в этом колодце.

Девушки стали осторожно подниматься по лестнице. Выход был заблокирован другой дверью. Пенни толкнула ее и обнаружила, что она не заперта. Приоткрыла. Они прислушались.

- Горизонт чист, - прошептала Луиза. - Уверена, что миссис Марборо отсутствует.

Пенни перешагнула через порог и замерла в напряженном ожидании. С тех пор, как миссис Марборо вернулась в Ривервью, ей очень хотелось увидеть внутренний интерьер великолепного старинного особняка. И вот теперь, благодаря странной причуде судьбы, ее желание сбылось.