Выбрать главу

- Значит, ты можешь забрать меня туда? - ее глаза распахнулись, засияли надеждой.

Странник медленно покачал головой.

- Боюсь, это невозможно. Билет выписан только на одного пассажира, а переслать тебя багажом я не рискну.

- Что? Что ты сказал?

Забывшись, он произнес последнюю фразу на английском.

- Я говорю, что способ, которым я попал сюда, тебе не подходит. Скорее всего, ты просто умрешь.

Синие глаза потухли.

- Значит, все-таки Бездна... и ничего другого...

- Ну почему же? - Блейд слегка сжал тонкие пальцы девушки. - Не унывай, детка. Твой мир тоже достаточно просторен и велик. Здесь много стран кроме Киртана. И я слышал, не везде любят Святого Отца.

- Возможно, - Аста передернула хрупкими плечами. - Но весь Киртан словно большой монастырь... у границ - патрули Святой Стражи... и горы... со всех сторон горы...

- Горы - всего лишь горы, через них можно пройти. Стражу - обмануть или перебить...

- Это под силу лишь демону, Ричар. Не мне...

- Иногда демоны помогают людям, малышка.

Ее личико порозовело. Любопытно, подумал Блейд, что сделает Святой Отец, если похитить сей цветок из его сада? Разжалует пришельца в демона воды или болотной грязи? Он усмехнулся. Проклятья Сарса Датара его не страшили.

Когда первые лучи солнца заиграли на ледяной короне Тарри, Блейд тронул девушку за плечо. Аста открыла глаза; они были синими, как море в ясный день.

- Благослови тебя Вечный Огонь, Ричар. Ты проснулся?

- Как видишь, - Блейд сунул ей флягу и зачерствевшую лепешку. - Ешь, пей и обувайся. Твои ноги в порядке?

Она пощупала ступни.

- Уже не болят. Наверно, я смогу идти.

- Придется. Я думаю, что там, - странник махнул в сторону гребня, лежит другое ущелье. Мы спустимся вниз и посмотрим, куда оно ведет.

Через десять минут они тронулись в путь. Склон стал круче, кусты и трава почти исчезли, и теперь им приходилось карабкаться по голому камню, кое-где заросшему мхом. Солнце поднялось над трезубцем Гарты, но воздух еще не прогрелся, и поверхность скалы хранила ночную прохладу. Вокруг все было спокойно.

Аста, придерживая подол, шла впереди. Она старалась двигаться побыстрее, но Блейд, заметив, что дыхание девушки стало неровным, велел ей замедлить шаг.

- Береги силы, малышка. Как обувь, не жмет?

Она благодарно улыбнулась.

- Нет. Ты настоящий мастер, Ричар.

- Демон Стали умеет все, - пробурчал Блейд, оглядывая склон.

Гребень оказался крутоват, и последние сто ярдов путники были вынуждены почти ползти вверх. Блейд, одной рукой хватаясь за торчавшие тут и там хилые кустики, другой поддерживал девушку, помогая ей преодолевать отвесные участки. Вначале она обходилась без его помощи; потом движения ее стали менее уверенными, она дольше отыскивала опору, временами почти повисая у него на руке. Нижний край солнца на ладонь оторвался от вершины Гарты, и теперь его лучи били прямо в глаза беглецам, заставляя их щуриться.

Когда они выбрались на гребень, Аста не сдержала вздоха облегчения. Блейд объявил привал, устроился рядом с девушкой и прикрыл глаза, пытаясь восстановить в памяти карту. Ущелье, простиравшееся внизу, шло на юг, и это значило, что они выиграют несколько часов или целый день. Конечно, если не наткнутся на очередную засаду.

Но в каменном лабиринте царила тишина, и он подал знак спускаться.

- Итак, когда ты низведешь Первородное Пламя на эту башню?

Блейд и Сарс Датар сидели в уютной трапезной, из окна которой открывался вид на ластромскую равнину и предгорья. Вдалеке маячила старая башня - та самая, которую странник собирался пустить на воздух.

- Хоть сейчас, Святой Отец. Немедленно, как только...

- Да-да, я помню, - нетерпеливым взмахом руки остановил его Датар.

- Я рад, что мы так хорошо понимаем друг друга. Должен заметить, что в Бездне, откуда я прибыл, - Блейд тонко усмехнулся, - свято блюдут договора. Мне придется провести у вас несколько месяцев или лет, - он преувеличил срок вполне сознательно, чтобы дальнейшие обещания не показались пустыми словами, - и я хотел бы прожить их спокойно и с комфортом. Так что пора назвать цену, Святой Отец.

Датар задумался. По предварительному соглашению он должен был оплатить услуги демона Стали, когда башня станет грудой развалин. После этого Блейду предстояло раскрыть ластромским алхимикам секрет огненного порошка. Впрочем, он не собирался задерживаться в Киртане так долго, чтобы сия тайна действительно попала в руки Святого Отца.

- Хмм... - протянул Датар, разглядывая огромный буфет резного дерева, чьи полки украшали драгоценные сосуды. - Пост военного советника тебя устроит, сын мой?

- Вполне. Плюс безопасность, комфорт и благоволение Святого Отца, Блейд склонил голову. - Полагаю, в качестве благодарности за гостеприимство, я мог бы поделиться с капитанами Стражи своим опытом. Изготовление огненного порошка далеко не исчерпывает список услуг, которые я мог бы оказать истинной вере.

- Мы обдумаем это позже. Сначала мне хотелось бы оценить мощь этого зелья, - Сарс Датар кивнул на серебряный поднос с горкой пороха, который Блейд притащил в трапезную, как зримое доказательство своего усердия.

- Святой Отец видел, что произошло с той скамейкой...

- Скамья - это скамья, а башня - это башня, - резонно заметил Датар. - К тому же, гранит куда крепче мрамора... - он потер ладонями морщинистое лицо и усмехнулся: - Если испытания пройдут успешно, ты получишь все, что просил. Все! Уверяю тебя, ты останешься доволен. Это несложно устроить... Я объявлю, что Вечный Огонь простирает на тебя свою благодать, вследствие чего ты станешь персоной неприкосновенной и весьма уважаемой. Договорились?

Блейд согласно склонил голову, и Святой Отец бросил на него быстрый взгляд.

- Ты уверен, что это - все? Безопасность и мое благоволение? Ты не хочешь золота, замков и земель в покоренных странах? Я мог бы сделать тебя королем...

- К чему, Святой Отец? - глаза Блейда остановились на драгоценной утвари, заполнявшей полки буфета. - Золото, при моих талантах, не проблема... Что касается замков и земель, то их не заберешь с собой. Я ведь говорил, что рано или поздно уйду.

- Ты мог бы остаться. Такой ценный чело... гмм... демон...

- Даже демоны не всегда вольны выбирать, Святой Отец.

С минуту Сарс Датар размышлял.

- Значит ли это, сын мой, что ты подчиняешься высшей власти?

- Безусловно - как и все в мире сем.

- И это - власть Вечного Огня?

- В конечном счете - да. Но я - лишь ничтожная пылинка в его отблесках; меж мной и Святым Огнем стоит великое множество могущественных персон.

- Значит, есть люди, которые сильнее тебя? Которым мы должен подчиняться?

- Скорее истинные демоны, чем люди, - Блейд ухмыльнулся, представив физиономии Лейтона и Дж. - Демоны такой силы, перед которой моя - ничто.

- Вот как? Это хорошо, - заключил Святой Отец. - Значит, ты сознаешь величие власти.

- Конечно. Сознаю и преклоняюсь перед ней.

Когда Святой Отец ушел, Блейд поднялся и начал в задумчивости мерить трапезную шагами. Зал выглядел небольшим и уютным. Несмотря на строгую иерархию, царившую в теократическом Киртане, в каждом монастыре было несколько таких помещений, предназначенных для совместного вкушения пищи. Правда, собирались в них по чинам: отдельно - служки, воины Святой Стражи и младшие братья, отдельно - высшее духовенство, любившее трапезовать в тиши и покое.

Убранство личной трапезной Святого Отца поражало роскошью. Стены, обшитые темным резным деревом, плавно переходили в стрельчатый потолок; темно-багряный ковер на полу мерцал и переливался золотым узором; стол и кресла, обтянутые кожей, были инкрустированы пластинками красной яшмы и родонита; камин, сложенный из гранитных плит, сверкал чеканными бронзовыми накладками в форме языков пламени. Но главным украшением зала служил буфет. Тут громоздились золотые блюда, подносы и кувшины, вазы из горного хрусталя, серебряный сервиз с чернью, достойный Букингемского дворца, подсвечники с тремя рожками, чаши и кубки.

Кубки! Они были настоящими произведениями искусства, и каждый приближенный к Сарсу Датару иерарх имел свой, с особой отделкой, из которого вкушал вино во славу Вечного Огня и его наместника на земле. Кубок же Святого Отца по богатству, изяществу и величине превосходил все прочие, как и следовало ожидать. Вероятно, над ним потрудилась целая ювелирная мастерская плюс пяток гениальных резчиков по камню: стенки этого сосуда образовывали вставленные в тончайшую золотую оправу геммы из полупрозрачного огненного опала, изображавшие нагих девушек редкой красоты. Блейд, неторопливо оглядывая чашу, попытался отыскать среди трех десятков резных миниатюр хотя бы две одинаковые, но тщетно. Похоже, оригиналами неведомым художникам послужили Дщери Огня - иначе где бы они отыскали столько непохожих и удивительно прекрасных лиц. Он покачал головой и представил, как играет и переливается налитое в кубок вино; должно быть, это выглядело чарующе.