Выбрать главу

— Да, маме. Латея е мъртва. — Установи, че му е приятно да го повтаря.

— Така ли, Оба? Значи не можа да ми купиш лекарството? Не би излъгал майка си, нали, Оба?

Той енергично тръсна глава.

— Не, маме.

— Тогава какво е това? — Тя разтвори длан и пред него изникна шишенцето с лекарство, което Латея бе приготвила за майка му. — Намерих това в джоба на сакото ти, Оба.

Той се вторачи в прокълнатото шише, в отмъщението на проклетата вещица. Трябваше да я убие направо, преди да е забъркала поредната си гадна отвара. Съвсем бе забравил, че пъхна шишенцето в джоба си, с намерението да го изхвърли някъде по пътя. При всичките нови неща, които научи, прокълнатото шишенце с лекарство му изхвръкна от главата.

— Ами мисля… Предполагам, че е някое старо шишенце.

— Старо, казваш. Не виждаш ли, че е пълно! — Гласът и отново стана режещ. — Как си могъл да вземеш лекарство от жена, за която твърдиш, че е умряла. Във вече изгорялата и къща? Как, Оба? И защо ми връщаш друга монета, а не тази, която ти дадох? Защо! — Тя се приближи още крачка към не го. — Защо, Оба?

Той отстъпи. Не можеше да откъсне очи от прокълнатото лекарство. Не можеше да погледне разяреното лице на майка си. Знаеше, че ако го направи, няма да издържи и ще избухне в рев.

— Ами аз…

— Какво ти, Оба? Какво ти, копеле мръсно! Нищожно без полезно мързеливо копеле! Прокълнато безчестно отвратително копеле, Оба Счок!

Оба вдигна очи. Правилно бе предположил, че майка му ще се опита да го прикове в погледа си. Но той бе станал непобедим.

— Оба Рал — рече.

Тя не трепна. Едва тогава си даде сметка, че от самото начало го е подмамвала да си признае, че е разбрал. Това бе част от плана и. Споменаването на това име — Рал — обясняваше как е разбрал, издаваше всичко на майка му. Оба остана вкаменен, мислите препускаха бясно в главата му като плъх с настъпена опашка.

— Духовете ме прокълнаха — пророни майка му. — Трябваше да послушам Латея. Трябваше да ни спестя всичко това. Ти си я убил. Ах, ти, омразно копеле. Ти долно, мерзко…

Бърз като лисица, Оба замахна с всичка сила с лопатата, която се стовари с трясък върху главата на майка му.

Жената се строполи като чувал с картофи, паднал отвисоко — туп.

Оба бързо отскочи назад, опасявайки се да не би тя да посегне да го хване за глезена. Беше убеден, че е способна на подобно нещо. Подлата кучка.

Бърз като стрела, той замахна отново и и нанесе втори удар — на същото място върху високото чело. След това отстъпи назад, за да излезе от обсега на зъбите и, преди тя да е успяла да го захапе като отровен паяк. Тя често изплуваше в мислите му като паяк. Черен паяк.

Звънтенето на метал отекна в притихналата плевня и бавно заглъхна. Около него се разстла ефирното було на самотата.

Стоеше прав, вдигнал лопатата над главата си, готов за следващ удар. Наблюдаваше я внимателно. От ушите и потекоха бистри розови вадички кръв, които запълзяха към ледената купчина тор.

Обезумял от страх и ярост, той се спусна към майка си и и нанесе още един мощен удар с лопатата, след това още и още. Плевнята закънтя от допира на метал до кокал, във въздуха остана да ехти звънлив звук. Плъховете, надзъртащи с малките си очета, се скриха уплашено в дупките.

Оба се отдръпна и си пое дълбоко дъх след продължителния опит да я накара да млъкне. Дишайки учестено, огледа бавно безжизненото и тяло, увиснало върху ледената купчина. Ръцете и бяха широко разперени встрани, сякаш се молеше за прегръдка. Подлата кучка. Сигурно беше намислила нещо. Някакви нововъведения. Може би да го прегърне, сякаш това щеше да заличи дългите часове, които Оба бе прекарал в клетката.

Лицето и му се видя по-различно. Изражението и — някак странно. Пристъпи на пръсти, за да го огледа по-добре. Черепът и бе загубил формата си, приличаше на зрял пъпеш, паднал на земята.

Беше нещо тъй ново, че Оба не можеше да си събере мислите.

Мамето, пъпешовидната и глава, цяла зейнала.

Фрасна я набързо още три пъти — за всеки случай, после се отдалечи, без да изпуска лопатата от ръце, за да не би тя да скочи изведнъж и да започне да му крещи. Никак нямаше да се изненада. Подлярка. Луда жена.

В плевнята настана тишина. От устата на Оба излизаха облачета топъл въздух. Над главата на майка му въздухът оставаше непроменен. Гърдите и не помръдваха. Алената локва под главата и попиваше в ледената купчина. Дупките, които някак си бе успял да изрови с лопатата, се запълниха със странното съдържание на пъпешовата и глава, зейнала на земята.

При мисълта, че майка му никога повече нямаше да го наругае, му стана хубаво. Майка му, тъй като не беше кой знае колко умна, сигурно се е поддала на натякванията на онази вещица Латея и бе започнала да мрази сина си — единственото си чедо. Тези две жени бяха движили живота му. Той се бе превърнал в безпомощен слуга на две харпии.