Пять ярдов. Охранница стала тревожно поворачиваться, поднимая М—16. Фрост оттолкнулся и прыгнул прямо на нее, выставив вперед правую ногу, израненные мышцы которой тут же прорезала острая боль. Тяжелый ботинок попал женщине прямо в челюсть, капитан приземлился и повторил удар. Голову охранницы отбросило назад, она потеряла равновесие, зашаталась и упала спиной вперед в озеро.
Хэнк прыгнул в воду, схватил ее за одежду, приподнял, чтобы та не захлебнулась, и выхватил у нее из-за пояса пистолет.
— Хороший удар! — услышал он голос Миранды. — Каратэ?
— По-моему, таэквандо, — усмехнулся он. Он вытащил находящуюся без сознания женщину на берёг, опустил ее и поднял винтовку.
— Ты все-таки пришел, — проговорила девушка, выходя из воды.
— Не подходи. Оставайся там и вымойся как следует.
— Я хочу одеться!
— Вспомни про одежду еще раз, и я порежу ее на мелкие кусочки! Сначала поговорим. Посмотрим, сможешь ли ты убедить меня еще в чем-нибудь…
— А что с Хуанитой?
— С этой? — показал Фрост на лежащую без чувств охранницу, вытащил из кармана носовой платок и запихал ей в рот. — Ничего страшного, челюсть поболит немного, может, выпадет пара зубов. Нехорошо, конечно, так вести себя при первой встрече с дамой, но что поделаешь… Короче, не беспокойся, она выживет.
— Но ведь она…
— Нет, — перебил он ее, — об этом я уже подумал.
— Ну и когда же ты бросишь дурить и разрешишь мне выйти из воды?
— После того, как ты мне расскажешь, что за чертовщина здесь происходит. Так что начинай.
Капитан уселся на камень, чувствуя идиотизм ситуации: он беседует с намыливающейся голой бабой и держит ее под прицелом. Рассказать кому — не поверят. Но он упрямо решил продолжать делать и одно, и другое — и беседовать, и держать под прицелом.
Миранда повторила ему то, что рассказывала предыдущей ночью, продолжая утверждать, что она — офицер полиции. Хэнк в ответ на это расхохотался, настолько она в голом виде не походила на полицейского. Девушка продолжала настаивать на этом и сообщила ему, что она внедрилась в М—19 восемнадцать месяцев назад под видом любовницы Эмилио и собрала всю информацию, необходимую для ликвидации этой террористической группировки и ареста ее главаря. Сначала она решила, что неожиданное вмешательство Фроста в ее планы только испортит их, но позже передумала, когда увидела, как профессионально он расправился с бандитами Фрэнки, когда те хотели их прикончить. Она разработала совершенно другую операцию, и для ее успешного осуществления ей позарез был нужен капитан. Живой, а не мертвый.
— Вот поэтому-то я тебе и помогала.
— Ничего себе помогала! — скептически хмыкнул Хэнк. — Ты вспомни, как меня сначала привязали в чем мать родила к спине мула, затем Барранча чуть меня не убил, а потом я висел в клетке и чуть не лишился рук!
— Да, это было рискованно. Но я думала, что ты до конца мужественно играл свою роль, когда нас выследили. Я даже не подозревала, что тебе взбредет в голову, будто я предала тебя.
— Да, мне вот так просто это взяло и взбрело в голову. Глупый я, глупый…
— Но…
— Ты зачем ударила меня ногой по голове после того, как меня, едва живого, избил Эмилио?
— Если бы я не отключила тебя, Барранча еще тогда отправил бы тебя на тот свет. Это тоже был рассчитанный риск.
— Что же ты моим мнением не интересовалась, когда рассчитывала этот самый риск? — вспылил Фрост. — А какого черта тебе захотелось раздеть меня?
— Я подумала, что чем беззащитнее ты будешь выглядеть, когда мы прибудем в лагерь, тем больше вероятность, что тебя не пристрелят сразу. Все это делалось ради тебя самого, чтобы ты смог выполнить свое задание.
— И какое же у меня задание, позволь спросить? Убить Барранчу?
— А разве нет?
Капитан пожал плечами.
— В общем, да… Откуда ты знаешь?
— Да разве ты притащился бы сюда из-за чего-нибудь другого? Причина тому может быть только одна. И я помогу тебе справиться с этим заданием.
— Как?
— Сначала я хочу выйти из воды. Хватит, вымылась — дальше некуда..
— Ладно, вылезай.
Хэнк встал и отступил несколько шагов назад. Миранда вышла на берег, красивая, обнаженная, влажная и дрожащая… Она вытерлась полотенцем и потянулась к блузке.
— Я еще не разрешал тебе одеваться! — остановил ее Фрост.
— Понимаю… Ты хочешь унизить меня, потому что я унизила тебя. Бить будешь?
— А что, если буду?
— Ну что ж, у тебя есть для этого все основания… Капитан понимал, что та явно пытается его разжалобить, но ничего не мог с собой поделать. Он опустил винтовку и проговорил:
— Миранда, ты очень привлекательная, по крайней мере, снаружи…
И она тут же оказалась у него в объятиях, жарко шепча:
— Я даже согласна, чтобы ты ударил меня. Только позже и чтобы это выглядело убедительным, как прошлой ночью. У меня до сих пор за ухом шишка, вот посмотри…
Она нагнула голову, и он поцеловал ее в точеное ушко. Девушка засмеялась и повернула к нему сияющее лицо.
— Наверное, я люблю тебя, Хэнк.
Фрост продолжал целовать ее, думая о том, какую совершает глупость, но не останавливался…
Они нашли укромное место рядом с озером, такое, чтобы их не увидела охранница, если та вдруг придет в себя раньше, чем они на то рассчитывали. Миранда постелила на землю юбку, легла на нее, а сверху опустился Хэнк, лаская ее тело, лицо, глаза…
Что заставило его потерять голову — то ли ее красота, то ли явная перспектива никогда не выбраться из Анд живым, то ли возбуждающая опасность любви женщины, которой он не верил, — капитан не знал. Его поразил этот парадокс: ведь любовь и вера не существуют друг без друга в отношениях между мужчиной и женщиной, но, несмотря на то, что он не верил Миранде, та ему очень нравилась. Он не понимал ее мыслей, но понимал ее тело, его желания, его требования.
Девушка отвечала на его поцелуи полными влажными губами, как будто втягивая его в себя.
— Миранда, Миранда… — шептал Хэнк в каком-то гипнотическом оцепенении.
Глава восемнадцатая
— Миранда…
Фрост очнулся и осмотрелся по сторонам: он остался один. Капитан встряхнул головой, отгоняя от себя остатки наваждения, улыбнулся и закурил. Рядом лежал клочок бумаги, на котором она нарисовала то, о чем он попросил после того, как они насладились друг другом.
Хэнк понимал, что совсем потерял голову, когда позволил такому обманчивому существу увлечь себя, но ничего не мог с этим поделать. Неужели она действительно притворялась во всем: в каждом вздохе, в каждом стоне, в каждом порыве страсти? Неужели все это только имело целью обмануть его?
Фрост глубоко затянулся, думая о том, что, возможно, он ее больше никогда не увидит.
— Миранда… — снова прошептал он…
Капитан пробирался к высокогорному плато, которое, как объяснила ему Миранда, служило посадочной площадкой для самолетов, зафрахтованных М—19. Сегодня вечером они должны были прилететь сюда, чтобы забрать груз, приготовленный для них террористами.
Хэнк и Миранда подождали, пока придет в себя охранница, которую связали лишь для видимости, и затем начали ссориться. Фрост обзывал девушку самыми грязными ругательствами, которые только знал. Потом, в соответствии с их сценарием, он ударил ее, а она в ответ схватилась за пистолет. Капитан уполз в горы, словно раненый зверь, и спрятался там, наблюдая за происходящим и пытаясь определить, поверила ли их игре свидетельница или нет. Миранда истерически рыдала, а охранница освободилась от пут и от кляпа и бросилась к ней. Она успокоила ее, затем схватила винтовку и заметалась среди камней в поисках ненавистного американца.
Убедившись в тщетности своих попыток, Хуанита снова стала утешать Миранду, а затем повела ее в сторону лагеря.
Хэнк шел по горной тропе и думал о том, что он так и не понял до конца Миранду Кебальос. Когда они отдыхали от любовных утех, она успела рассказать ему о многом. О том, что ее отец был офицером полиции, настоящим офицером, который поступил на эту нелегкую службу не из-за денег, а по велению сердца. Их семья была достаточно зажиточной. Миранда получила образование в университете в Соединенных Штатах, где изучала юриспруденцию, затем возвратилась в Колумбию. Спустя шесть месяцев после убийства отца она поступила на службу в полицию и с тех пор так и работала в ней, добившись офицерского звания за успехи в борьбе с терроризмом и наркомафией. Она не выходила замуж, так как считала, что это помешает успешному выполнению служебных функций.