Выбрать главу

Хоши заметила Мамору и поклонилась:

- Здравствуйте.

- Ага.

Дедушка обернулся и улыбнулся внуку, затем коротко спросил:

- О! Мамору! Ты, наверное, хотел что-то сказать Нарите-сан?

В ответ Мамору замялся, но очень быстро понял, что выхода просто нет. Кроме того, он в действительности поступил несправедливо, поэтому попросить прощения бы не помешало. Он мог быть сколько угодно раз грубияном, но старался быть честным.

- Простите меня, Нарита-сан. - склонил голову Мамору, уставившись на свои кроссовки. - Я зря обидел вас.

- Что вы, что вы! - замахала руками Хоши, краснея с каждой секундой всё больше. - Выпрямитесь, пожалуйста! Забудем об этом!

Дедушка, наблюдая за этой картиной, тихо рассмеялся и поспешил скрыться в доме, на ходу бросив:

- Прогуляйтесь. Нарита, покажи Мамору любимые здешние места.

- Да, - кивнула Хоши и, мельком оглянувшись на юношу, развернулась и пошагала по тропе. Ускорившись, Мамору быстро догнал девочку. За их спинами раздался звук закрываемой двери.

Хоши шла уверенной походкой, направляясь в сторону холмистой лесной местности. Стараясь звучать непринуждённо, Мамору поинтересовался:

- А мы разве не на речку идём?

- Нет, - решительно и коротко ответила Хоши, даже не повернув голову. Следующие несколько шагов прошли в полном безмолвии. Затем Мамору снова подал голос:

- Можно называть тебя просто Нарита?

- Можно. А по имени - нельзя, - всё так же холодно отозвалась девочка, глядя куда-то вперёд.

- Так. Слушай! - остановился Мамору. - Понимаю, я тебя вчера обидел. Но я уже извинился перед тобой! Что тебе ещё нужно?

- Ну... - Хоши обернулась. - Мне от вас совсем ничего не нужно, Танака-сан. Пойдёмте, я покажу вам, как ловить цикад.

Девочка едва слышно хихикнула и снова поплелась впереди. Было очевидно, что напускная холодность и обида давались ей тяжким трудом. Решив подыграть, Мамору пошёл следом за ней.

Стрекотание сотен цикад, засевших на деревьях, становилось всё громче и громче, по мере того, как молодые ребята поднимались на лесистый холм. Совсем скоро они оказались со всех сторон окружены зелёными зарослями, а спустя ещё несколько молчаливых мгновений вышли на небольшую полянку, где редкие лучи солнца пробивались через ветви деревьев и ложились на траву.

- Мы пришли, - кратко проинформировала Хоши.

- Так значит... ты будешь ловить их... сачком для рыбы?

Мамору старался не интересоваться, зачем девчонке вообще взбрело в голову ловить бедных насекомых, поэтому решил задавать вопросы попроще, чтобы не оказаться в её глазах последним дураком.

- А чем же ещё? - Хоши удивлённо захлопала глазами. - Я делаю это не в первый раз. Или вы считаете, что умнее меня?

Мамору пожал плечами и кивнул в сторону деревьев:

- Вперёд. Я посмотрю.

В ответ Хоши задрала нос и, нарочно громко топая, подошла к одному из деревьев. Затем, замерев на месте, она прислушалась и пристально взглянула куда-то наверх, где на ветвях уселись, по крайней мере, несколько десятков цикад. Все они довольно громко стрекотали, однако обнаружить их было не так-то просто.

- Мин-мин-мин-мин-мин! - громко пропищала Хоши.

Мамору вытаращился на неё, разинув рот:

- Ты чего?

- Мин-мин... что?.. Ах, ну я их так зову, - невозмутимо откликнулась девочка и продолжила подражать звукам насекомых. Парень не удержался и расхохотался, а девочка тем временем притихла, напряглась и, подпрыгнув, взмахнула сачком. Тот ударился о толстый сук дерева и отскочил. Соломенная шляпа, не выдержав такого резкого движения, слетела с головы Хоши и покатилась по траве.

- Ха-ха-ха! - продолжал громко смеяться Мамору, позабыв напрочь про все свои проблемы. - Ты просто... Нарита, ты смешная!

- Я? - растерянно пробормотала девочка, приглаживая свободной рукой волосы, всё так же собранные в мягкий хвостик.

- Ну не я же! - краснея от смеха, Мамору подошёл к девочке и потянулся к древку сачка. - Дай, я сам попробую.

Не желая уступать, Хоши сперва дёрнула рукой, убирая сачок, но юноша оказался куда проворнее. Его ладонь случайно накрыла ладошку девочки, отчего та, вмиг смутившись, отскочила на пару шагов назад и тихо ойкнула.

- Извини, - небрежно бросил Мамору, завладевая освободившимся сачком. Его взгляд уже блуждал по стволу ближайшего дерева.

- Вы... это... зовите их, - пробормотала за его спиной Хоши.