Выбрать главу

- Мама... - тихо прошептал юноша в ночную темноту. - Мама, почему? Почему я здесь, вдали от вас с отцом? Что я должен понять? Разве вам так сложно решать проблемы сообща?

Мамору шмыгнул носом и захлопал глазами, запрокинув голову. Невообразимо стыдясь того, что готов расплакаться, он прижался к тёплому камню. Но ничего не смог с собой поделать: в горле встал ком, а слёзы сами собой покатились из глаз. Накрыв голову капюшоном, он положил её на "плечо" каменного силуэта и сам не заметил, как вскоре забылся сном.

 

Пробудился Мамору с первыми лучами солнца. Развалившись на песке рядом с крупным валуном, посреди пустынного пляжа. Оглядевшись по сторонам, он убедился в том, что вокруг ни души, встал и отряхнулся от песка. Несмотря на затёкшие мышцы, моральное состояние чувствовалось просто превосходным.

Взгляд парня вновь упал на камень, а скользнув по нему, и на крохотный обломок дерева, который лежал совсем рядышком. Прищурившись, Мамору поднял его и покрутил перед глазами с разных сторон. Бесформенная чепуха, конечно, но возможно, дедушке придётся по нраву.

Так и держа в руках эту корягу, юноша отправился домой. Там, внутри он обнаружил деда за завтраком. Вроде, тот даже нисколько не был удивлён ни ночным исчезновением внука, ни внезапным его появлением.

- Доброго утра! - приветливо кивнул старик, жестом приглашая Мамору присесть рядом.

- Доброго, дедушка. Смотри! - парень показал корягу, покрутив её в своих руках.

- Море хорошо позаботилось об этой древесине, - с прищуром молвил старик. - Что ты собираешься сделать с нею?

- Честно говоря... - почесал затылок Мамору. - Я хотел отдать её тебе.

Танака-старший решительно покачал головой:

- Нет. Хозяин заготовки - только ты. Посему именно ты и её и обработаешь. А теперь, пожалуй, скажи мне: что ты видишь в ней? Что-нибудь особенное. То, что взаправду хранится внутри. Ну же?

Мамору задумался, всматриваясь в деревяшку. Ответить можно было что угодно. Придумать, что там сидит котик, щенок, заяц или какое-нибудь божество. Но в голове надоедливо вращался лишь один образ.

- Цикада. Там хранится цикада, дедушка.

- Вот как, значит? - старик хитро улыбнулся. - Почему именно цикада?

- Я... не знаю, - растерянно ответил Мамору. Но деду этого оказалось достаточно, чтобы отставить чашку чая и принять корягу из рук внука. Он хорошенько рассмотрел её, кое-где подковырнул ногтём, кое-где постучал костяшками пальцев. После этой нехитрой процедуры он вернул деревяшку в молодые руки.

- Я помогу тебе освободить цикаду из плена, как только ты скажешь, что хочешь заняться этим.

- Пока не хочу, дедушка. Спасибо.

Мамору поклонился деду и, захватив с собой грубый деревянный обломок, отправился в комнату под крышей. Там он оставил вещицу на подоконнике, а сам уже собрался было достать с полки книгу, чтобы почитать, нежась на кровати. Но вдруг за окном, внизу, промелькнуло что-то пёстрое. Парень подскочил обратно к проёму и радостно кивнул сам себе: девочка, одетая в джинсовое платьице; без сачка, но всё в той же глупой шляпе, куда-то направлялась в гордом одиночестве. В руках она держала большую плетёную корзину, накрытую мягкой красной тканью.

Раздумья у Мамору не заняли и нескольких секунд: чтению он моментально предпочёл прогулку со странной девочкой, хотя бы ради того, чтобы разнообразить этот день. К тому же, если она сегодня без сачка, то идёт явно не за цикадами. Так зачем же?

Юноша выскочил из комнаты и, соскочив с лестницы, мельком попрощался с замершим от неожиданности дедушкой. Наспех натянув на ноги кроссовки и миновав входную дверь, Мамору крикнул:

- Нарита! Ты куда?

Хоши, услышав голос юноши, обернулась, придерживая шляпку. Она улыбнулась уголками губ и сощурилась, ожидая, пока Мамору подойдёт ближе.

- Так, Нарита, - выдохнул он, подбегая буквально вприпрыжку. - Какие планы?

- Иду распугивать рыб и ковыряться в глине, Танака-сан! - с сарказмом подметила девочка, очевидно, находясь не в самом худшем расположении духа.

- Очень забавно! - парень подразнился, высунув язык, и добавил: - А на самом деле?

- Я просто гуляю. Сегодня замечательный день, чтобы... Ой! Точно! Хотите, я покажу вам самое старое дерево в наших местах?

Хоши так широко распахнула глаза, что Мамору даже увидел в них своё отражение. Ему ничего не оставалось, кроме как лишь растерянно кивнуть:

- Да...

- Отлично! - энергично продолжила девочка. - Тогда пойдёмте. В городе такого не встретишь, так что... думаю... вы будете поражены.

Хоши устремилась вперёд, но Мамору сразу же поравнялся с ней, чтобы не отставать ни на шаг. Дело шло к полудню, и юноша начал понимать, зачем девочке такая большая шляпа: солнце в этих краях не щадило ни капли.