"Когда Вектор погиб и запечатывающая цепь восстановилась, камни внешней стены передвинулись и все окна оказались скрыты. Пространство стало совершенно изолированным."
Привет, Кардинал. Помнишь, как ты описывала изолирование куска пространства вне карты, вне доступной системы координат, в случайную область памяти? Так вот, всё это ересь. Тебе всего-то нужно было создать кусок мрамора поверх двери Библиотеки. Тогда бы она стала "полностью изолирована", и Квинелла не смогла бы больше тебя найти, прикинь?
"Пошли, на пятидесятый этаж."
Кирито тут же кивнул.
"Да... может, что-то поймём, осмотрев дверь."
Да ладно, всем всё ясно, тебе просто на троне охота посидеть и цепь разрубить, да?
То ли горячие источники, отапливающие замок, сюда не достигали,
Уф, ну источник же сверху замка бил, конечно, "не достигает". Нет, я понимаю, художественное нагнетание, но можно же было и по-другому написать. Например, "Пускай горячий источник, отапливающий замок, и бил совсем рядом с этим местом, но по какой-то причине..."
"Как всегда, самое лучшее оставляешь себе, засранец. Лады... давай уже."
Это вообще-то не в его стиле. Эта фраза скорее подошла бы Кляйну... это может быть интересный твист, к слову. Ведь в 10 части он снова ведёт себя похожим образом.
Не было никаких сомнений, что цепь обладала тем же "неразрушимым атрибутом", что и внешние стены Центрального Собора и Бессмертная Стена, разделяющая столицу Центорию на 4 части. Даже Асуна со своей богоподобной силой смогла передвинуть стену Собора, но не уничтожить её.
Сразу два замечания. Во-первых, ка же здорово, что цепь не восстанавливается сама по себе, как стены Собора. Во-вторых, не думаю, что Асуна решила бы разрушить их. Как здравомыслящая богиня она вполне понимала, что 2 операции перемещения в пространстве НАМНОГО дешевле уничтожения.
На тень был надет плащ с чёрным капюшоном...
Как и во многих других местах, здесь я использую слово плащ. Речь, конечно, идёт не о дождевике, продающемся у метро. Имеется в виду robe, то есть традиционное одеяние магов с капюшоном, знакомое и по франшизе Гарри Поттера, и по прочему фэнтези. Есть много вариантов перевода этого слова, и ни один из них мне не нравится. Роба, балахон, накидка, мантия, плащ, ряса - всё это немного не то. Поэтому я использую меньшее из зол. Если будут достойные предложения, заменю во всём произведении.
В её голове бушевал вихрь эмоций, и в тот момент Ронье вытащила меч и побежала.
Там вообще в оригинале "мыслей", но камон, это же голова Ронье... тук-тук дзынь-дзынь... какие там мысли...
Часть 10
"Ну, он был не слишком ярким... тёмно-красный, напоминающий закат или такой ещё может быть кровь."
"Какой может быть кровь............... быть того не может......"
[и т.д.]
Вот пришла пора и себя поругать. Тут пять абзацев двойная игра слов, перетекающая одна в другую. Сперва Исукан говорит две фразы почти одними и теми же словами, где сначала речь о цвете камня, а затем удивление. Затем Кирито использует выражение, которое Исукан недопонимает и истолковывает по своему. Что в английском я остановился на варианте "bloody hell", хотя никакого ада в религии Подмирья, конечно, нет, и Исукан просто не мог такого сказать (но если про это забыть, то ложится превосходно); так и в русском лучшее, что мне пришло в голову - это вообще не впечатляющее "ничерта" - "не черта". Предлагайте свои варианты, будет что-то стоящее - смёржу.
Он обрёл покой под могильным камнем, установленным в центре цветочного сада, раскинувшегося на юго-восток от Центрального Собора.
И кстати позволю себе процитировать 14-й том в переводе, насколько я понимаю, Arknarok: "Я помнил, как стоял там на коленях до тех пор, пока тело Юдзио и фрагмент памяти Алисы на его замершей груди не превратились в свинцового цвета кристаллы, что затем растворились. Прямо как труп Кардинала...". Кроме этих двух, ещё погиб Райос Антинос, но он упал на землю до истечения жизни, так что его смерть в пределах системы не показана. Вдобавок, насколько я помню, умер Беркули (тело просуществовало долго после обнуления жизни), множество не-флактлайтов (стандартная анимация разлогинивания), Липия (тело просуществовало после обнуления жизни), D.I.L. (разрублена пополам, что случилось с половинками - неизвестно). Других трупов не припоминаю. Так какой же эффект смерти является стандартным для Подмирья: исчезновение или всё же труп? И если исчезновение — то что такого особенного в Беркули и Липии? А если труп — то какая область памяти хранит информацию о нём после стирания флактлайта? И кстати я склоняюсь к первому, так как слова "кладбище" в Подмирье не разу не встречал.