Я подъезжаю к итальянскому ресторану, расположенному на первом этаже трехэтажного кирпичного дома, и вижу отца через окно, наполовину занавешенное белыми шторами.
Фредерик Лорэн сидит у окна за четырехместным столиком, отгороженном от зала с двух сторон, как отдельная кабинка. На нем стильный темный костюм с темно-синим галстуком — он всегда выглядит так, будто собрался на похороны, на которые, по причине своего стиля жизни, он ходит нередко.
Когда я захожу в уютный ресторан, оформленный в теплых тонах, с классическими люстрами на потолке и бра на деревянных простенках, ко мне сразу подходит хостес, это молодой итальянец с тщательно уложенными волосами, поднятым воротником розовой рубашки, с несколькими тонкими браслетами на запястье и очень заинтересованным взглядом. Я говорю ему, что меня ждут и сразу направляюсь вглубь ресторана через зал с большими столами. Хостес сопровождает меня, очевидно, чтобы посмотреть, к какому столику направить официанта.
Когда я подхожу к столику отца, он расплывается в улыбке, но пусть она не усыпляет вашу бдительность, не дай бог расслабиться — его острые клыки в мгновение ока сомкнутся на вашем нежном горле.
— Эммануэль, — проговаривает он с легким французским акцентом. Сколько бы мой отец ни жил в США, от акцента он так и не посчитал нужным избавиться. Я уверен, что именно этот акцент в свое время так покорил мою мать, — как поживаешь? Рад видеть тебя, сынок.
— Не могу сказать того же, папа. Что тебе нужно? — я сажусь напротив него.
— Сразу к делам? Каким ты стал практичным, — Фредерик перестает улыбаться и смотрит на меня своими холодными голубыми глазами. Наконец-то он похож на самого себя. — У меня к тебе важный разговор, — смотрит он оценивающе на меня. — Как насчет того, чтобы объединить наши усилия в бизнесе? Ты практически ничего не зарабатываешь, Эммануэль. Твои доходы минимальны. С твоими… как бы это сказать… талантами ты мог бы уже удвоить, если не утроить, мое состояние.
К нашему столику подходит официант с меню для меня, но я делаю ему знак, что не нужно оставлять меню. Когда он отходит от столика, я вновь поворачиваюсь к отцу:
— Не понимаю, о чем ты, — отвечаю я, отлично понимая, что он имеет в виду. — Все деньги инвестированы и приносят прибыль, — холодно добавляю я.
— Но могли бы приносить гораздо больше, Эммануэль, — прищуривает Фредерик свои хитрые глаза. — Я тебе так скажу: ты отвлекся и не думаешь о будущем. Я тебя насквозь вижу. Кто она? Простая интрижка? — противно облизывает он свои губы. Животный страх отражается в моих глазах, и это не укрывается от проницательного взора моего отца.
— Надеюсь, это не какая-нибудь долгоиграющая пластинка. Ты хищник, Эммануэль. Ты такой же, как я, сын. А хищнику нужна свобода. Не позволяй женщинам обвести себя вокруг пальца. Эти лживые твари так и норовят заморочить голову. Выбрось эту дрянь из своей головы.
Насколько я понимаю, мой отец не оставил свою привычку подсылать ко мне ищеек. «Вымогательство» и «шантаж» для Фредерика Лорэна являются не просто словами, для него это принцип жизни, благодаря которому он приобретает то, что ценит больше всего в жизни — информацию. Я в курсе, что отец хочет заполучить меня любым способом и для этого он будет использовать все свои силы и ресурсы. Я медленно, но уверенно поднимаюсь со своего стула.
— А теперь давай договоримся, папа, — ты не лезешь в мою жизнь, а я не интересуюсь твоей. Все довольны, и мы обойдемся без жертв. Ни тебе, ни мне они не нужны. Ты же готовишься к предвыборной кампании, ну так готовься тщательнее, — я резко разворачиваюсь к нему спиной и выхожу из ресторана не обернувшись и не дождавшись его ответа. Наш разговор окончен, так и не начавшись.
Глава 28. Кризис
Наши дни
Во мне кипит бешеная ярость, она разрывает меня изнутри на куски, и я оказываюсь в своем персональном аду. Я сжимаю зубы до скрипа и мне очень хочется что-нибудь или кого-нибудь растерзать в порыве злости. В ресторане я чудом сохранил самообладание и не накинулся на отца с кулаками. Но я откровенно корю себя за то, что совершил глупость и выдал себя. Как я мог показать ему свою уязвимость? Мне следовало быть спокойнее, мне надо было рассмеяться в ответ на его слова, и тогда они не возымели бы эффект разорвавшейся бомбы, на который он так рассчитывал. Я смог бы убедить его в том, что мои чувства к девушке несерьезны, а потом я бы что-нибудь придумал. Трудно себе представить, на что способен этот хитрый лис. Он поистине опасен. Я не могу быть на него похожим, успокаиваю себя я, он просто пытается заморочить мне голову, но я не попадусь на эту уловку.