— Здравая мысль. Что, сегодня, может, поохотимся, а завтра ты продолжишь ломать свою прелестную головку над загадкой? Ты с людьми носишься, а у нас на загривке более опасный враг.
— Это задача Эрика. Я могу только подсобить. Кстати, надо навестить храм Шивы для начала. Кира так некстати ушла, — с раздражением заметила Эверилд.
— Ты же можешь ее отследить.
— Знаю, но не хочется. Пока ее память стерта, она неопасна, — сказала Эверилд и поставила куклу на полку, спрятав среди горшков. — Идем на охоту!
Нагайна выпрыгнула в раскрытое окно, Эверилд скользнула следом, дети носились на улице.
— Мы на охоту? — хором вопросила детвора.
— Да, только тихо, — сказала королева и резко отклонилась в сторону от летящей ей в голову стрелы.
Вампирши переглянулись, затем втянули носом воздух. Эверилд в два прыжка покрыла расстояние в тридцать метров и скользнула за баньян. Мужчина с обнаженным торсом улепетывал, его кожа, намазанная кокосовым маслом, блестела в свете выкатившейся на небо луны. Эверилд ускорила шаг и, нагнав мужчину, сжала ему горло. Мужик выпучил глаза, захрипел, а вампирша спросила спокойно:
— Хочешь жить? — Мужик попытался что-то невнятно просипеть. — Вижу, хочешь, тогда у тебя есть шанс ответить на все мои вопросы, — ласково пропела Эверилд, ослабляя хватку и закидывая мужика себе на плечо. — Не советую кричать, а то это будет стоить тебе жизни, а всё, что мне хочется узнать, я могу вытащить из твоей черепушки. Надеюсь, мы друг друга поняли, — сказала вампирша и придавила мужика на всякий случай ментально.
Она занесла мужчину в дом, спустилась в подвал, Нагайна и дети, подгоняемые любопытством, пошли следом. Эверилд бросила неудачливого стрелкá на грязный пол.
— Теперь можем пообщаться, — сказала она, снимая ментальную удавку. Мужчина что-то прохрипел, показывая на горло. — Горло болит, да, я немного перестаралась. Нагайна, принеси кувшин с водой.
— Я схожу за водой, только вы без меня не начинайте, — сказала Миди и метнулась наверх по ступенькам.
Дети расположились по углам помещения. Миди вернулась с кувшином, Эверилд поднесла воду ко рту пострадавшего, но, вместо того чтобы выпить, он ударом руки разбил сосуд и схватил вампиршу за шею, пытаясь задушить.
— Ах ты, гаденыш! — возмутилась она, отцепила его пальцы и сжала с нечеловеческой силой, они хрустнули.
Мужчина дико завопил. Эверилд удовлетворенно хмыкнула, отходя и садясь на дырявую, прогрызенную мышами циновку.
— Минус два пальца, — деловито пропела Нагайна, присаживаясь на перевернутое ведро и закуривая. Мужчина продолжал кричать, из его глаз брызнули слёзы.
— Это только начало, — предупредила Эверилд и спросила: — Кто тебя послал?
— Я вам ничего не скажу, — вымучено проговорил он.
Эверилд бросила мимолетный взгляд на Агнию и спросила:
— Хочешь повеселиться? — Агния поднялась, охотно подошла к пленному и посмотрела на мать. — Сдери с лица кожу, — спокойно отдала приказ Эверилд.
Агния, хищно улыбнувшись, выпустила когти и начала соскребать слой кожи.
— Прекратите! Я всё скажу! Меня послал Сихайд.
Вампирши с недоумением переглянулись, и Нагайна, выпустив дым, спросила:
— Кто это?
Мужчина выпучил глаза, решив, что дамочки издеваются.
— Бывшая правая рука Ануджи, — сказал он.
Агния с причмокиванием облизывала кровавые когти. Эверилд контролировала ее ментально.
— Зачем он тебя послал?
— Чтобы устранить вас.
— Где он сейчас находится?
— В Дели, — покорно ответил мужчина.
Вампирша задумчиво посмотрела на туга.
— Ты знаешь, кто убил жену нового главы организации?
— Нет. Мне про то не ведомо, — затараторил он, заметив, что Агния потянулась к клочку кожи.
Лицо горело нестерпимой болью.
— Зачем он пытался нас устранить?
— Чтобы вы не докопа… — договорить он не успел.
В полутемное помещение подвала вошли три бледных «человека». Нагайна моментально вскочила, приняв боевую стойку, Эверилд повторила за ней. Мужчина оскалился. Королева узнала Майкла Денесента — по коже пробежала дрожь.
— Вот вы и попались, пташки. Взять их, — приказал он, и двое вампиров, стоящих по сторонам, метнулись к вампиршам.
Эверилд ушла от удара, сместившись ближе к стене, и приказала марионеткам применить силу. Двойняшки переглянулись и, взявшись за руки, окутались зеленым ядовитым туманом. Он пульсировал как кокон, заполняя пространство запахом тухлых яиц и сводя видимость на нет. Первый вампир закричал, когда зеленая субстанция, подобно кислоте, обожгла его. Пленник издох моментально. Вампиры пришли в ярость.
Эверилд потеряла из вида Денесента. Она ощутила, как на нее набросили цепи и закричала от боли, рванула со всей мощью — и звенья разлетелись. Противник подобрался из-за спины. Вампирша развернулась на сто восемьдесят градусов и нанесла ментальный удар Майклу, усмехавшемуся ей в глаза. Ментальная атака отразилась, оглушив Эверилд. Вампирша затрясла головой и, быстро оправившись, в два прыжка повалила Денесента. Они покатились по полу, нанося удары когтями. Эверилд кричала, ощущая серебро. Она сжала вампира в стальных объятиях и жадно впилась в губы. Бывший лидер Совета растерялся, а Эверилд вломилась ментально в сознание и нырнула на самую глубину его воспоминаний, утонув в воронке событий и впитывая всё, чтобы уничтожить его разум. Вскоре она ощутила упругую преграду и мысленно заставила ее лопнуть, раздался крик, а дальше была вспышка, и Эверилд потеряла сознание.
Часть 4 Индия. Глава 8. В Дели
Эверилд словно горела в бреду горячки. Темнота полностью завладела ее мозгом, оплавляя серую субстанцию. Когда вампирша очнулась, она лежала в реке, и над ней стоял Эрик Дарт, невозмутимо куря трубку. Эверилд рывком поднялась и, преодолевая течение, рванула к своему королю. Голос пропал — говорить она не могла. Она обняла Эрика, по щекам текли слёзы. Он привлек ее к себе и нежно погладил голову.
— Глупышка, опять чуть не попалась. Вместо того чтобы следить за Советом, ты занималась играми скота, — мягко пожурил он ее.
Эверилд хотела сказать «Прости», но голос не повиновался, и она обратилась к мужу мысленно: «Благодарю тебя. Опять ты меня спас».
— Не благодари. Если бы не Нагайна, мы бы не успели. Мозг детей он выжег, так что они теперь вечные жители серебряных тюрем.
«Мне нельзя заводить детей: я всем им приношу страдания. Девочек превратили в овощи, Эрика я убила собственными руками. Я чудовище! Почему мне так не везет с детьми? За что меня прокляли боги?»
— Глупости. Просто у тебя черная полоса. А Эрик сам сделал свой выбор, уже не маленький был. Что касаемо богов, все мы прокляты, главное, души при нас, а их можно вылечить. Боги просто так никого не испытывают.
«Почему я оказалась в реке?» — вернулась Эверилд к поразившему ее факту.
— Ты чадила не хуже сожженного города. Ты выпила всю память Майкла, а это, без малого, сто тысяч лет жизни.
Эверилд удивленно посмотрела на мужа.
«Я думала, что ты самый древний вампир».
— Есть еще древнее меня. Но не будем об этом. Майкл больше не опасен. Теперь он вылизывает мою обувь.
«А где Нагайна?»
— Ушла. Не хотел тебе об этом говорить сейчас. Передала тебе письмо. — Эрик пошарил в карманах и достал смятый конверт, протянул Эверилд. Вампирша надорвала конверт и достала письмо, но Эрик перехватил ее руку. — Идём домой, там почитаешь, — он бесцеремонно забрал письмо.
По щекам Эверилд текли слёзы: она и так догадывалась, что там. Нагайна ушла, и на этот раз навсегда. Эрик повел жену прочь от реки. Солнце прошло уже больше половины неба.
«Она ушла навсегда».
Эрик утвердительно кивнул, посмотрев на супругу сочувственно.
«Я знала, что рано или поздно это произойдет. И ты тоже меня покинешь?» — она посмотрела влажными глазами на мужа.