— Боже! Никакой программы, никаких забот. Никогда! Ненавижу таких типчиков. Ну, ты понимаешь, о чём я.
Я глубоко вдыхаю, раздумывая, как на это реагировать. Встречаясь с Декстером, я злилась примерно на это же самое, но из уст Теда это звучит настолько мелочно и неодобрительно… Он так самоуверен, словно знает обо всём на свете.
Боже. Ну, возможно, Декстер и не продумывает всё до мелочей, но с ним хотя бы можно быть уверенным, что…
— Следующий! — кричит Скарлетт. Я во главе очереди. Подхожу, и беру кофе для Лолы, чуть отступаю, чтобы Тед смог заказать себе большую порцию чёрного кофе без крышечки.
— Ну, — говорю, после того, как он оплачивает свой заказ, — удачи вам на этой неделе.
— Ага, — отвечает он, — спасибо.
Мы входим, он идёт к фургону, я направляюсь к Джоуи, где дорабатываю последние деньки в качестве администратора. Сегодня двадцатое августа, через три недели я еду на учёбу. Я всё размышляла, что если бы мы не расстались, именно я бросила бы Декстера. Но сейчас, как я вижу, это я остаюсь, глядя на то, как он уходит. Забавно, как всё иногда складывается. Но так даже лучше, серьёзно. Конечно, именно так.
Декстер уехал на целую неделю, и мне не нужно волноваться по поводу случайных неловких встреч. Это заметно облегчило мою жизнь и вдохновило меня на возвращение к привычному порядку, словно уже то, что он был неподалёку, нарушало моё чувство равновесия. Для начала, делаю генеральную уборку. Масштабно. Привожу в порядок машину, вычистив каждый дюйм, меняю масло. Протираю всё внутри, расставляю по алфавиту компакт-диски, и да, полирую окна и лобовое стекло изнутри. Это настолько вдохновляет меня, что я с энтузиазмом принимаюсь за свою комнату, набиваю четыре пакета для мусора хламом из чулана для секонд-хэнда, прежде чем идти в Gap[22] и запасаться одеждой для колледжа. Поражаюсь своим стараниям. И когда это я стала такой несобранной? А ведь раньше аккуратные складочки от пылесоса на ковре в спальне были привычным делом. Сейчас же, в пылу уборки, я нахожу грязь в чулане, размазанную тушь в косметичке, и одну — одну! — туфельку без пары глубоко под кроватью. Задумываюсь, может, это было нечто вроде диссоциативного расстройства?[23]
Восстановление привычного порядка внезапно оказалось крайне необходимым для моей вселенной. Я заново складываю футболки, заполняю носки всех туфель смятыми салфетками для поддержания формы и аккуратно прячу все чеки в секретный тайник, ликвидируя то, что, по всей видимости, натворил мой злой двойник-неряха.
Всю неделю напролёт я составляю списки и чёркаю их, к концу дня переполненная чувством удовлеторения по поводу своих достижений, и единственное, что омрачает успех — жуткая усталость. Говорю себе, что это именно то, чего я всегда хотела: чистота и порядок, как говорится, без шума и пыли, расставлены все точки над i. Оставалась парочка нерешенных вопросов. Но я уже всё спланировала, шаги выверен и пронумерованы, остаётся ещё куча времени.
— О-ох, — хмуро выдаёт Джесс, когда мы приезжаем в Бендо, — узнаю этот взгляд.
Хлоя смотрит на часы.
— Ну, — говорит она, — время пришло. Через три недели ты уезжаешь.
— Ой нет! — восклицает Лисса, когда до неё наконец доходит, в чём дело.
— Только не Пол! Не сейчас!
Я пожимаю плечами, моё пиво скользит по кругу на столе.
— В этом есть смысл, — говорю ей, — я уезжаю и хочу проводить больше времени со своей семьей. И с вами, девчонки. Незачем раздувать из этого трагичную сцену прощания в аэропорту.
— Хорошо сказано, — подхватывает Хлоя, — определённо, до уровня прощаний в аэропорту у него нос не дорос.
— А мне Пол нравится, — встревает Лисса, — он такой милашка.
— Ну да, — соглашаюсь, — но он для меня — промежуточная станция. Как и я для него.
— Итак, он вступает в клуб, — Хлоя поднимает своё пиво, — за Пола!
Мы пьём, но даже после этого я начинаю вспоминать то, что тогда сказал мне Декстер на парковке у Квик Зип, что в итоге он ничем не отличается ни от парня, который был до него, ни от того, который будет после. По сути, так оно и есть. Переходное звено между Придурком Джонатаном и Идеальным Полом, ещё один бойфренд на лето, воспоминания о котором уже тают на глазах.
Или всё-таки нет? Я всё ещё думаю о нём. Это потому, что всё закончилось не очень-то хорошо, невзирая на наши усилия. Он никак не укладывался в мои тщательные планы и списки, и я не могла расписать его действия по графику. С другой стороны, Пол в последнее время медленно, но верно двигался именно в этом направлении. Но, откровенно говоря, я не очень-то к нему прикипела. И в этом нет его вины. Возможно, я просто чертовски устала, и мне нужна пауза, прежде чем вновь бросаться в омут с головой. Частенько я просто притворялась, автоматически поддерживая разговор, когда мы шли куда-нибудь перекусить, или тусоваться с его приятелями, или даже под покровом темноты в моей или его комнате. Порой, если мы не вместе, я даже затрудняюсь, припоминая, каков он. В свете последних событий, настало самое подходящее время для того, чтобы порвать с ним, аккуратно и решительно.
— Клуб экс-бойфрендов, — начинает Джесс, облокачиваясь на сидении. — Боже, и со сколькими же парнями встречалась Реми?
— О, их сотни, — мгновенно подхватывает Лисса и слегка поёживается, встретив мой взгляд. — Ну, в смысле, я даже не знаю.
— Пятьдесят, — решает Хлоя, — не менее.
Они все смотрят на меня.
— Эм, без понятия, — говорю. — почему вообще мы об этом разговариваем?
— Это на повестке дня. И твои аппетиты на фронте свиданий перерастают из городских масштабов в масштабы страны.
Джесс хохочет.
— Будет справедливо, если прежде чем ты шагнёшь навстречу настоящему, мы пробежимся по самым сочным пунктам твоего прошлого.
— Ты пьяна? — спрашиваю её.
— Номер один! — начинает она, игнорируя меня. — Рэндалл Бокам.
— Ох, Рэндалл, — вздыхает Лисса, — я тоже была от него без ума.
— Это был шестой класс, — возмущаюсь, — Боже, и как далеко мы зайдём?
— Далее, — продолжает Джесс, — седьмой класс. Митчелл Лоэманн, Томас Гиббс, Элайджа как-там-его…
— Ну тот, круглоголовый. — добавляет Лисса. — Какая у него фамилия?
— Не встречалась я никогда ни с какими куглоголовыми! — возмущаюсь.
— Затем шесть месяцев с Роджером. — говорит Хлоя, встряхнув головой. — не самое лучшее времечко.
— Он полный кретин, — соглашаюсь.
— Помнишь, он изменил тебе с Дженнифер Таск, и все в школе, за исключением тебя, знали правду? — спросила Лисса.
— Эм, нет, — отзываюсь мрачно.
— Ну так вот, продолжаем, — шумит Хлоя, — подбираемся к девятому классу, тройная интрижка — Кел, Дэниэл и Эван, — триумфальное шествие Реми проходит по шаткой тропке, ведущей к футбольной команде.
— А ну-ка погоди, — говорю, знаю, что переключаюсь в глухую оборону, но чёрт возьми, должна же я постоять за себя.
— По-твоему выходит, что я шлюха.
Тишина. А затем все они хохочут.
— Ничего смешного, — ворчу, — я изменилась.
— Мы знаем, так и есть, — уверяет меня Лисса, успокаивающе похлопывая по руке. — Мы всего лишь припоминаем минувшие денёчки.
— А может и о вас тогда поговорим? Как насчёт Хлои и пятидесяти-с-чем-то-там парнях, с которыми она встречалась?
— С радостью подтверждаю наличие каждого из них, — улыбается она.
— Боже, Реми, ну что с тобой? Потеряла хватку? Больше не гордишься своими завоеваниями?
— Всё хорошо, — говорю, глядя на неё.
Список продолжается, и я пытаюсь не суетиться. Там есть парни, которых я даже и не припоминаю — Антон, который продавал пищевые добавки в торговом центре, а так же парни, о которых я бы предпочла не вспоминать, например, Питер Скрэнтон, который оказался не только полным придурком, он ещё и встречался с цыпочкой из Фэйетвилля,[24] которая не пожалела двух часов на то, чтобы приехать и надрать мне задницу. Это были увлекательные выходные. И список никак не заканчивался.
22
Gap Inc. — американская компания, крупнейший ритейлер одежды в США и владелец второй по величине в мире сети магазинов по продаже одежды.
23
Болезнь, характеризующаяся внезапным, но целенаправленным переездом в незнакомое место, после чего больной полностью забывает всю информацию о себе, вплоть до имени.