В верхней части живота появляется ощущение похожее и на щекотку, и на жар пламени. Его явно бесит рука Рика, так и оставшаяся лежать на моём плече. Я усмехаюсь сводному и, хоть и знаю, что Фергус меня не услышит, поворачиваюсь к Рику и заканчиваю фразу. — Но, я сделаю всё возможное, чтобы мы выиграли.
— Прямо всё-всё? — оранжевые глаза спускаются на мои губы.
Глава 11
Воздух в холле становится таким тяжёлым, что на него легко можно повесить топор. Если сместить взгляд на ухо Рика, боковым зрением видно как сужаются зелёные глаза Фергуса. Возникает абсолютная уверенность, если мы сблизимся сейчас хоть на волос, окажется рядом, а тогда уж нам обоим несдобровать.
Я уже и сама не рада, что затеяла эту игру. Рик не совершает роковой ошибки, но и не отстраняется, ожидая моей реакции. Не могу не отметить, что он либо слишком самоуверен, либо глуп, раз не понимает, в каком опасном положении находится. Ярость Фергуса согревает кожу, как если бы рядом с нами горел камин. Я даже вижу, что он сделал короткий шаг в нашу сторону, но от этого почти неуловимого движения внутри всё холодеет.
А сразу следом во мне разгорается протест.
Чего ему надо, а? Мы просто сводные, которые друг друга бесят. Ему, значит, можно всяких магистров зажимать, а мне нет? Может, я тоже хочу! Сейчас как возьму и поцелую Рика. Ну а что? Он симпатичный и явно не против такого поворота. Назло этому гаду! Чтоб не думал всякое.
С другой стороны… а дальше как? С недавних пор мне стоит больше думать о том, к каким последствиям приведут мои решения.
Рик вопросительно поднимает бровь и усмехается. Не, он точно не всерьёз. Повисшую паузу нарушает соседка.
— Заканчивай уже, — ворчит Брель. — Пососётесь не при всех. Мне дорог мой обед, и я не хочу расстаться с ним при виде этого зрелища.
В тот же момент Ризтерд начинает речь и все мы переключаемся на вступительное слово. Мой товарищ по команде отпускает меня, но остаётся рядом и достаточно близко, явно чтобы позлить Фергуса. Я начинаю подозревать, что Саймон дал ему какие-то указания перед моим приходом. Слабо верится, что он мог бы заинтересоваться девчонкой вроде меня.
В принципе, ничего особенного на вступительном слове мы не узнаём. Нам предстоит побегать по академии, выполняя задания и собирая разные подсказки.
Ректор обещает, что всё легко, и справятся даже дети вроде нас. Пока он говорит, Риквард шутит, наклоняясь к моему уху и заставляя хихикать под недовольные косые взгляды окружающих.
Фергус куда-то ушёл, но его мрачное и незримое присутствие я чувствую кожей. Наконец, организационная болтовня заканчивается и ректор объявляет о начале. С потолка пикируют сложенные из бумаги журавлики, которых принимаются ловить собравшиеся. Рик отлипает от меня только для того, чтобы поймать одного и развернуть бумагу.
— Место, где учат обратной стороне атаки, — читает он и смотрит на нас с Брель. — Идеи, предположения?
— Не знаю, — отмахивается соседка. — Я ненавижу загадки и этот идиотский конкурс.
— Может ты просто глупая? — усмехается Рик и тут же уворачивается от затрещины. — А что? Скажешь не так? Выбирая между умными и красивыми, ты бы точно не выбирала, да?
Наблюдая за их перепалкой, я окончательно убеждаюсь в том, что Рик просто дурачится. Оглядываюсь и вижу, что некоторые из команд, разгадав загадку, уже бегут к выходам. У всех разные задания?
— Обратная сторона атаки… Что это? Стратегия? Или… О, это же защита!
— Умница, — улыбается Риквард, щёлкая пальцами в мою сторону, будто сразу знал ответ и позволял нам с Брель проявить смекалку. — Место, где учат. Это класс магической защиты. Побежали!
Он хватает меня и Брель за руки и выволакивает из зала, не обращая внимания на противления и попытку напомнить, что мы и сами можем ходить.
Я ещё не успела хорошо изучить академию, так что радуюсь, что со мной товарищи. Нужный класс мы находим очень быстро. Рик врывается, пихнув дверь плечом и радостно объявляя:
— День добрый! Нам бы подсказочку на следующий уровень. Что надо, чтобы…
Рик осекается на полуслове, когда мы видим, кто именно сидит за столом преподавателя, сложив пальцы в замок и устроив на них подбородок.
— Следующий уровень? — поднимает бровь Фергус и, расцепив пальцы, откидывается на спинку кресла. — Думаете, вы достойны на него пройти?
11.2
— Давай своё задание, — легкомысленно улыбается Риквард. — Хотя, зная вас драконов, мы уже готовы к какой-нибудь пакости.
— Ну хорошо, — хмыкает мерзавец, поднимаясь на ноги. — Вы успели прочувствовать на себе трудности учёбы в академии. Но это мелочи в сравнении с тем, что будет дальше. На первой сессии, экваторе, выпуске, а после — реальной жизни.