Он взял со стола толстую папку и поднял, чтобы все ее увидели.
- Я получил это два часа назад. Все могут это прочитать, но сейчас я сообщу только самую суть. Хайкен Мару требует от меня послать морскую пехоту и восстановить мир на Теллере.
Капитан-лейтенант Москоун нахмурился:
- Если мы восстановим мир, а судя по сообщению Эйтора задача будет не из легких, мы тем самым поддержим моральный эквивалент рабства.
- И почти гарантированную войну с Церной, - задумчиво добавил фон Ой.
- Закон есть закон, - вмешался Тенли. - Наша работа - претворять его в жизнь, а не создавать. Если Церна хочет войны, она ее получит. Простите, Эйтор... но это мое мнение.
Виндзор степенно кивнул и улыбнулся:
- Вы все указали на болевые точки этой проблемы. Должен признаться, у меня пока нет ответа на эти вопросы.
Он повернулся к Сенде:
- Эйтор, я хочу, чтобы вы с Ансоном немедленно отправились на Теллер. Попробуйте найти решение, которое устроит всех. Ансон, я не могу поставить Эйтора во главе миссии, потому что большинство людей его не воспримут, но я прошу вас прислушиваться к его советам по политическим вопросам. Ясно?
- Так точно, сэр.
- Превосходно. Я бы и сам полетел, если бы мог. К несчастью, существуют и другие проблемы. Мы с капитаном первого ранга фон Оем будем некоторое время заниматься ими. Как только мы справимся хотя бы с частью из них, я загляну к вам на Теллер.
- Сэр, - обратился к нему Мерикур.
- Слушаю, Ансон.
- Кто подписал обращение Хайкен Мару?
- Некто по имени Нола Ранкоу.
- Она пыталась убить вас, сэр.
- Она пыталась убить нас всех, - кивнул Виндзор, - но у нас нет доказательств. Или ваше расследование выявило что-то новое?
Двое инопланетян, захваченных живыми после резни в банкетном зале, получили легкие ранения. Контрразведка Мерикура интенсивно их допрашивала, но результат был нулевой.
Не то чтобы инопланетяне молчали - наоборот, они выболтали все, что знали, - но их информация ничего не стоила. Один из нападавших оказался наемником, другой был политическим сумасбродом и нес всякую дребедень. Оба ничего не знали ни про организатора покушения, ни про то, кто его оплачивал. Они свято верили, что люди участия в подготовке этого акта не принимали. Нола Ранкоу и ее агенты хорошо спрятали концы в воду.
- Ничего нового, сэр, - ответил Мерикур. - Боюсь, что это тупик.
Виндзор покачался на носках туфель.
- Это очень плохо. Я с огромным удовольствием прибил бы ее шкуру к стене. Что вы собираетесь делать с этими двумя мерзавцами?
Мерикур посмотрел Виндзору прямо в глаза.
- Зароем их.
6
Мерикур выделил для отправки на Теллер тысячу из имевшихся у него морских пехотинцев и семь кораблей из тридцати. Остальные силы он отдал под командование фон Оя, которому нужно было поддерживать порядок в Скоплении в отсутствие Мерикура.
Свой вымпел Мерикур поднял на "Бремертоне", крейсере капитана третьего ранга Ямагучи, и сделал его флагманом. В эскадру вошли два транспорта, два корвета, эсминец и разведчик. Они были уже в двух часах лета от Августины, когда разведчику нашлось применение. Капитан-лейтенант Москоун прошел два шага по каюте Ямагучи, вытянулся по стойке смирно и отрапортовал:
- Капитан-лейтенант Москоун прибыл по вашему приказанию, сэр!
Мерикур улыбнулся:
- Кончайте с этой чепухой, Пол, и садитесь. Кофе вон там.
Когда Москоун расположился на диване с чашкой кофе в руке, Мерикур перешел к делу.
- Пол, я приготовил для вас небольшую работенку. - Мерикур побарабанил пальцами по опечатанному плоскому ящику, в каких обычно пересылались важные документы. - Я хочу, чтобы вы доставили это адмиралу Ориане на базу Скорпион. Тут содержится отчет обо всем, что произошло до этого момента, и просьба прислать подкрепление в тысячу морских пехотинцев. Судя по тому, что мы слышали о Теллере, они нам понадобятся.
Москоун вопросительно поднял бровь.
- Как прикажете, сэр, но почему бы не отправить их торпедой связи?
Мерикур отрицательно покачал головой.
- Потому что Хайкен Мару имеет слишком эффективную разведывательную сеть. Если мы отправим послание обычным способом, слишком велик шанс, что его перехватят. Именно поэтому я и ждал, пока мы покинем пределы системы Августины. Никто не узнает, что вы направляетесь в штаб-квартиру сектора. Возьмите разведчика. И приложите максимум стараний, чтобы никто, кроме Орианы, не видел этого рапорта. Договорились?
Москоун залпом допил кофе.
- Слушаюсь, сэр. Я пропущу в офицерском клубе стаканчик за вашу удачу.
Мерикур кивнул:
- И налейте его до краев.
Часом позже небольшой разведывательный корабль покинул свое место в строю и направился в штаб-квартиру сектора. Мерикур наблюдал за его отлетом по штурманскому головизору крейсера. Красная точка разведчика отошла от остальных кораблей и легла на курс, набирая скорость. "Удачи, Пол, - подумал Мерикур, - нам всем она понадобится".
Через несколько минут Мерикур прошел в свою каюту - те же самые флагманские апартаменты, которые они с Бетани делили по пути в Скопление Гармония. По крайней мере, уж теперь-то каюта будет в его полном распоряжении.
Люк скользнул в сторону, открывая взору Мерикура груду багажа. Мерикур переступил порог и огляделся.
- Бетани, какого черта ты здесь делаешь?
Бетани вышла ему навстречу из спального отсека.
- Ансон, как можно разговаривать таким тоном со своей преданной женой?
Боже, до чего она прекрасна! Она даже не прилагала усилий выглядеть красивой - она такой была. Мерикур постарался напустить на себя суровость.
- Мы же договорились, что ты останешься на Августине... Ну а как тебе вообще удалось пробраться на борт?
- Я передумала, - улыбнулась Бетани. - А что до того, как я пробралась на борт... это было легко. Я просто сказала вахтенному офицеру, что ты так захотел.
Она сделала паузу.
- Ведь ты хочешь, чтобы я была рядом, правда?
Мерикур пристально глядел на нее и искал на ее лице саркастическую усмешку, но ничего подобного не было. Ответ вырвался помимо его воли.
- Конечно же хочу. Добро пожаловать на борт. Спальный отсек в полном твоем распоряжении.
На какой-то момент он подумал, что, может быть, она, она... Но Бетани просто улыбнулась и сказала:
- Я уберу весь этот багаж за час или полтора.
Путешествие к Теллеру проходило без особых событий и было довольно приятным. Мерикур регулярно тренировался вместе с Эйтором в корабельном спортзале, и на этот раз он не только не страшился возвращения в свою флагманскую каюту, как это было во время перелета к новому месту службы, а, наоборот, стремился туда.
Каюта стала для него землей обетованной, убежищем, куда можно скрыться от напряжения и стрессов, связанных с его ответственной должностью, и где они с Бетани проводили вместе долгие часы. Они разговаривали обо всем - о своем детстве, о том, что им обоим нравится и не нравится - да обо всем, за исключением ее предыдущего замужества.
Перелет подошел к концу слишком скоро.
Эскадра сбавила сверхсветовую скорость на безопасном расстоянии от Теллера и полным ходом рванула к планете. Быстрый осмотр не обнаружил на орбите ничего опасного - вообще ничего, кроме старого сухогруза да нескольких спутников. Тем не менее Мерикур приказал своему единственному эсминцу и одному корвету вести патрулирование на расстоянии половины светового года от планеты.
Если какая-нибудь неприятность свалится ему на голову из глубокого космоса, он хотел быть предупрежденным заранее. В этом случае крейсер и оставшийся корвет успеют обеспечить достаточную защиту его двум транспортам.
Мерикур мог высадиться на планету двумя различными способами. Дружеским - "привет, просто пролетал мимо и решил заскочить на огонек посмотреть, чем могу помочь", и задиристым - "слушайте, я тут высадился с тысячей отборных морпехов. Чей зад хочет первым получить пинка?" Мерикур размышлял целых десять секунд, прежде чем остановиться на втором варианте.