Разговор шёл только с теми, кто реально заинтересовался. Точные данные о месте встречи я обещал выслать в 12:00 пятницы, а сама встреча должна была пройти в воскресенье. Два дня мне показались вполне приемлемыми, чтобы собрать всех кандидатов.
В общем ночь с телефоном в обнимку получилась продуктивной! Когда засыпал, мозги буквально кипели от перенапряжения. Правда сон долгим не получился – я устроил всем очень ранний подъём.
Об этом я предупреждал, но Азуми всё равно была недовольна моим громким утренним стуком – всё-таки сейчас каникулы, и девушка чувствовала, что у неё забирают законный отдых. Об огромном долге якудза она почему-то не думала, хотя и была в курсе ситуации.
– Хина, зайди ко мне в комнату, – сказал синтезированный голос, как только Хина оказалась на пороге женской комнаты.
Вопросов задавать не стала. Просто пришла и уселась на пол в японской манере. Я взял в руки книгу заклинаний с коричневой толстой обложкой.
– Это принадлежит Эрни?
– Да.
– А как пользоваться? Все заклинания на тарабарском, – я открыл книгу на случайной странице. – Это даже не японский.
– Потеряна синхронизация. Это книга заклинаний твоя и одновременно чужая. Возможно Альфред сможет провести синхронизацию, но скорее всего тебе придется брать новую книгу заклинаний.
– То есть обучение магии мне надо начать с нуля.
– А ты что-то умеешь в магии? Какой у тебя магический уровень?
– В брахме я полный ноль. Собственно о ней я узнал только вчера. Что-то рассказала ты, что-то вычитал в интернете. Кстати, когда у нас начинается учёба в академии? Ты сказала, что сегодня занятий не будет, но вчера, до прихода якудз, говорила обратное.
– Учёба начнётся через неделю, 6 апреля. Сегодня должна была состояться организационная встреча, но в связи с последними событиями…
Глаза Хины опустились вниз, а голос заметно погрустнел. Смерть Юргена очень сильно по ней ударила. «Старую» Хину я застал совсем немного, но могу сказать, что девушка заметно изменилась в характере. В ней не было больше веселости и задорности – только скорбь, серьезность и небольшая обреченность.
– Да, организационную встречу можно пропустить. Причина у нас вполне уважительная, – я с хлопком закрыл бесполезную книгу заклинаний. – Какой у тебя уровень заклинателя?
– Седьмой.
– У Азуми?
– Шестой.
– А какой был у Эрни?
– Недавно стал одиннадцатым. Ну хотя как недавно… Ещё до расставания с Элизабет. После Эрни во всех смыслах сдал позиции…
– Тяжело пережил расставание?
– Да. Вроде уже почти оклемался, но вчера Элизабет его окончательно добила. Эрни подошёл к ней с просьбой поговорить, но та сказала, что не хочет его видеть ни при каких обстоятельствах. А позже пришёл её новый парень… Это всё было при Азуми. Она сказала, что Эрни сник прямо на глазах. Азуми пыталась расшевелить Эрни на контактной тренировке, но без толку. А что было дальше – ты знаешь.
Вот значит как… Парень морально сломался, и я попал в его тело... Не думаю, что это совпадение.
– А каким вообще был Эрни по характеру? Как он позиционировал себя с окружающими?
– Эрни очень позитивный человек. Он редко вел себя серьезно и любил переводить любой разговор в шутку. Но клоуном он не был. Эрни довольно силен как в физическом плане, так и в магическом. Может стерпеть мелкую обиду, однако при сильном оскорблении обязательно покажет зубы. В общем, он не рохля… И хороший парень…
– Да, довольно странно говорить про друга, который вроде есть, а вроде и нет… Но, поверь, я не забирал тело Эрни. Всё получилось случайно и непредсказуемо.
– Я не виню тебя… Наверно, всё из-за ситуации с Элизабет.
– Вполне вероятно.
К нам в комнату пришла Азуми. Она что-то готовила на кухне и теперь зашла, то ли пригласить к столу, то ли просто что-то спросить. В японском, честно, не силен, но звучало ласково!
– Азуми зовет завтракать, и она просит о разговоре.
– Ты переведешь?
– Нет, она хочет лично с тобой.
Хина ушла, и я почуял ветер каких-то разборок. Азуми вроде выглядела доброжелательно, но под улыбкой чувствовалось скрываемое недовольство. И это недовольство нарастало.
Красноволосая не рискнула использовать голосовой перевод и вводила текст пальчиками. Но даже так перевод получился, мягко говоря, скверным...
– Русская злая душара. Я не знать твоих целей, но если ты попробовать тронуть меня и сестра, то твое сердце покроется кровью. Только вздумай воспользоваться статусом господина и принудить нас к сексу. Твой яйца будут отрезаны.
Я залился раскатистым смехом. У переводчика было очень плохо с русскими окончаниями. Да и от лица синтезированного голоса в принципе не получалось воспринимать информацию всерьез. Интересно, как звучит перевод с русского на японский? Уверен, там тоже очень много ошибок.
Красноволосая сильно удивилась моей реакции. Кажется, она рассчитывала меня напугать.
– Я не злой дух. И я не причиню вред тебе и Хине.