— Если вы не поторопитесь, я размозжу голову этому кабальеро.
Капитан развернулся, как ужаленный, и кинулся на борт флейта.
— Хорхе! — вскричал он. — Винченцо! Риккардо! Фидель! Лопе!
Как только матросы сошли на берег, Сухов подал знак, и к «Сан-Антонио» потянулась цепочка грузчиков — это были корсары, отягощённые оружием, припасами и добычей.
— Капита-ан… — протянул Олег, обращаясь к бывшему командиру корабля.
— Капитан Состенес, сеньор!
— Не будете ли вы так любезны, сеньор Состенес, передать коменданту форта письменный приказ губернатора? Памятуя, разумеется, что в противном случае я отправлю дона Габриэля в пекло.
— Д-да, — выдавил капитан.
— Вот и отлично…
— А г-где приказ?
— Сейчас будет. Яр, бумагу взял?
— Всё тут, прямо из аудиенсии!
Устроив губернатора, Олег протянул ему перо и продиктовал приказ.
— Дата. Подпись. Печать у вас с собой, дон Габриэль?
— Вот! — сказал Быков. — Ёш-моё…
— Отлично…
Придавив печать и посыпав текст песочком, Сухов сдул его и протянул приказ капитану Состенесу:
— Прошу вас. Можете воспользоваться любой лошадью.
Проводив глазами торопившегося капитана, Олег обернулся к губернатору, оплывавшему страхом и отекавшему потом.
— Кстати, о лошадях, — бодро сказал он. — Мы вам оставляем больше сотни коней, а они стоят денег.
— Сколько? — смирился де Чавес.
Сухов назвал сумму. Губернатора передёрнуло, но сегодня был не его день.
— Или давайте сделаем иначе, — передумал Олег, мило улыбаясь. — Диего, список!
Мулат подскочил, протягивая капитану бумажку. Сухов передал её дону Габриэлю.
Губернатор мрачно воззрился на чёткую пропись.
— Четыреста буханок хлеба, — забормотал он, вычитывая недлинный список, — сорок шесть бушелей кукурузы, сто тридцать кувшинов оливкового масла, десять бочек сухарей, шестьсот головок сыра, одна бочка муки и двести кур… Это всё?
— Всё, сеньор! — бодро ответил Олег. — Мясом и солониной мы запаслись, вино имеется, а потребности у нас скромные. Не брать же с вас серебром! Тем более что мы уже взяли золотом…
Злым голосом губернатор подозвал к себе алькальда порта, топтавшегося поодаль, изображая при этом статую «Недоумение».
Получив приказ, алькальд попытался было воспротивиться, но де Чавес-и-Оссорио так вызверился на него, что тот помчался вприпрыжку.
Вскоре мешки с хлебами, корзины с кукурузой и прочие припасы отправились на борт «Эль-Тигре».
Негры-грузчики дико вращали белками глаз, то ли страшась пиратов, то ли восхищаясь ими.
А тут и гарнизон форта явился, да не с пустыми руками — полсотни бочек с порохом да сетки, вязанные из толстых верёвок, полные ядер, как авоськи мандаринами.
— Благодарю вас, сеньоры, — поклонился Олег. — Вы пока постойте тут, составьте компанию губернатору. А мы пока освободим ваши телеги от наших грузов.
Перевалка боеприпасов не заняла много времени, и Сухов взошёл на палубу флейта.
— Дон Габриэль, — сказал он бархатным голосом, — прошу пожаловать на борт.
— 3-зачем? — прохрипел губернатор.
— Совершим небольшую увеселительную прогулку. Живее, живее, сеньор.
Де Чавес протопал по сходням на негнущихся ногах.
— Отдать швартовы!
Строй мушкетёров держал «провожающих» под прицелом. Олег искренне улыбнулся:
— Это так приятно, когда тебя провожают, — и скомандовал: — Поднять паруса!
Устойчивый ветер с норд-оста надул ветрила, натянул снасти.
«Эль-Тигре» довольно-таки проворно пересёк гавань Санто-Доминго и вышел в открытое море.
Без особых почестей высадив заложника на спущенную шлюпку, Сухов помахал ему на прощание.
Вероятно, в тот самый день дон Габриэль побил все свои личные рекорды по гребле, бегу и ругани.
Он кричал, сыпал проклятиями и приказами, требуя немедленно доставить из арсеналов порох и ядра, зарядить пушки и потопить проклятых пиратов.
Увы, как ни бегай, а попутный ветер не обгонишь — «Эль-Тигре» ушёл в море.
Глава 14, в которой Олег двигает прогресс
Если верить календарям, лето минуло, но в Вест-Индии неразличима грань между августом и сентябрём — всё так же ярко светит солнце, всё такая же теплынь и жарень.
Генерал-капитан дон Хуан Фадрике деТоледо-и-Оссорио горделиво пыжился на шканцах «Нуэстра Сеньора дель Пилар-и-Сантьяго».