Ламприск
Просить тебе не стоит: без твоей просьбы
Получит он своё… Где Эвфий мой? Где же,
Где Филл и Коккал? Ну, поднять его живо
На плечи! Или, как Акесею, вам надо
65 Луны дождаться полной?[60] Вот, хвалю, Коттал!
Не хочешь бабки ты уж загонять в ямку,
Как эти мальчики! Уж ты в притон ходишь!
Ты с голытьбой в орлянку там играть начал!
Я сделаю тебя скромней любой девы,
70 И, коль на то пошло, не тронешь ты мухи!
А где мой едкий бич, где бычий хвост, коим
Кандальников и лодырей я всех мечу?
Подать, пока не вырвало меня желчью!
Коттал
Ламприск, ну миленький, ну ради муз этих
75 И бороды твоей, и Коттиды жизни,
Не едким бей меня, — ты бей другим лучше!
Ламприск
Нет, дрянь ты, Коттал! Выхвалять тебя даже
Торговец бы не стал; не жди хвалы также
И в той стране, где железо грызут мыши!
Коттал
80 А сколько, сколько дать ударов ты хочешь,
Ламприск?
Ламприск
Я не при чём — ты мать спроси лучше!
Коттал
Дадут мне сколько мать? В живых оставь только!
Метротима
А столько, сколько вынесет твоя шкура!
Коттал
Ой, перестань, Ламприск!
Ламприск
Ты перестань тоже,
85 Свои проказы брось!
Коттал
Ламприск, но я больше
Не буду… никогда… порукой мне музы!
Ламприск
Да что за голосок, — откуда он взялся!
Коль ты не замолчишь, смотри, я кляп вставлю!
Коттал
Молчу… молчу! Ой, ты не убивай только!
Ламприск
90 Эй, Коккал, отпустить его!
Метротима
Ламприск, надо
Не отпускать, а драть, пока зайдёт солнце!
Ламприск
Да он змеи пестрей! И всё же за книжкой
Безделицу — ударов двадцать, не больше —
Получит он, хотя бы вдруг читать начал
95 Складней, чем Клио… Вот оно как! — в улей
С опаскою протягивать язык надо!
Метротима
Надумала — про всё я передам старцу,
Когда домой вернусь, и принесу цепи
Ужо к тебе, Ламприск… Богини пусть смотрят —
100 Враги его, — как станет он в цепях прыгать!
IV Жертвоприношение Асклепию
Кинна.
Коккала.
Храмовый служитель.
Лица без речей:
Кидилла, рабыня Кинны.
Место действия — святилище Асклепия на острове Косе. Действие развёртывается сперва перед храмом, у алтарного сооружения, затем в храме Асклепия. Время действия — раннее утро.
Кинна
Привет тебе, Пэан-владыка, царь Трикки,
Обитель чья — и Эпидавр,[61] и Кос милый!
И Корониде, матери, привет тоже,
И Аполлону, и Гигии, длань к коей
5 Тобой простёрта, и богам, кому эти
Здесь алтари посвящены, — Панакее,
И Эпионе с Иасо, и — кто свергнул
Лаомедонта град и с ним чертог царский, —
Махаону и Подиларию, жгучих
10 Недугов исцелителям![62] Привет также,
Отец Пэан, богиням и богам, коих
Очаг твой приютил! Вы хижины бедной
Глашатая примите, петуха в жертву,
Да будет ваша милость! Мы живём со дня на день!
15 А то бы мы быка или свинью, жиром
Заплывшую, — не петуха тебе дали
За то, что ты целительной своей дланью
Коснувшись нас, владыка, злую снял болесть.
Ты, Ко́ккала, от Гигии поставь справа
20 Дощечку с посвящением…
Коккала
Душа-Кинна,
На загляденье статуи! Ну, вот эта
Чьей создана рукой? И кто её оставил?
Кинна
Детьми Праксителя![63] Не видишь ты разве
Имён на педьесталах? А воздвиг Эвфий,
25 Прексона сын…
Коккала
Пэан, за чудеса эти
К ваятелям и к Эвфию благим буди!
Голубка, ты на девушку взгляни эту,
Что вверх глядит на яблоко — она, право,
Коль не получит плод, дух испустить может!
30 На старика на этого взгляни, Кинна!
А гуся-то, о Мойры, мальчик как душит!
Не знай я, что стоит передо мной камень,
60
64-65
61
1-2
62
3-10
63