Но после появилися влюбленные
С посулами и платою, один, другой.
Все люди склонны к наслажденью от труда
Спуститься: принимает предложения,
А там уже берется и за промысел.
80 Любовники (случайно, как то водится)
И сына тоже завлекли с собою к ней.
Ну, думаю, наверное попал! готов!
За их рабами стал следить: идут сюда ль,
Отсюда ль утром. Спрашиваю: «Малый! эй!
С Хрисидой кто сегодня был?» Андриянку
Так звали.
Сосия
Понимаю.
Симон
Скажут: «Клиний, Федр
Иль Никарет». Троих она любовников
Имела. «Ну, а что Памфил?» — «Дал в складчину,[6]
Обедал». Я и радуюсь. И завтра вновь
О том же. До Памфила, узнавал всегда,
90 Тут дело не касалось. И надежным я
Считал его, большим примером скромности.
С подобными характерами если кто
Столкнется, все же в этом деле дух его
Не поколеблется, то можно быть уверенным,
Что он уж сам направить в силах жизнь свою,
И мне приятно было, и другие все
В один хвалили голос, поздравления
Несли мне, что мой сын таков характером.
Что говорить! Под действием молвы такой
100 Хремет ко мне приходит добровольно с тем,
Чтоб за него единственную выдать дочь
С большим приданым. Порешили; по рукам;[7]
И на сегодня свадьбы день назначили.
Сосия
А что мешает свадьбе в самом деле быть?
Симон
Узнаешь. День-другой спустя соседка вдруг
Хрисида умирает.
Сосия
Осчастливил ты
Меня! Хрисиды этой опасался я!
Симон
Тут сыну часто доводилось быть среди
Хрисидиных любовников. Заботился
И он о погребении, грустил подчас,
Не раз и плакал. Это все мне нравилось.
110 И думал я: привязанность ничтожную
Так близко принял к сердцу! Что бы сделал он,
Когда б любил? Какой окажет мне почет,
Отцу? Вот признак сердца человечного
И кроткого характера! Так думал я.
К чему слова! Иду на погребение
Ради него, беды и не предчувствуя.
Сосия
Гм… Что такое?
Симон
Вот что. Вынос. Мы идем.
Тем временем я между женщин, бывших там,
Одну вдруг вижу девушку наружности…
Сосия
Приятной, вероятно?
Симон
И лицом она
120 Уж так скромна, уж так прелестна! Лучше нет!
И плачет, вижу, более других она,
И всех других красивей, благороднее.
Иду я к провожатым. «Это кто?» — спросил,
А мне они в ответ: «Сестра Хрисидина»,
Так душу и пронзило. Э, так вот оно
Откуда — эти слезы, эта жалость вся!
Сосия
Боюсь, чем кончишь…
Симон
Между тем процессия
Идет, мы с ней. К гробнице приближаемся,
И тело на огонь кладут.[8] Плач. Вдруг сестра
130 К огню неосторожно приближается
И с явною опасностью. Тут вне себя
Памфил любовь показывает скрытую
И ловко утаенную. Он к ней бежит.
Охватывает девушку. «Гликерия!
Что делаешь? На гибель ты зачем идешь?»
Тогда она (видна любовь привычная!)
К нему в слезах откинулась — любовно так!
Сосия
Что ты!
Симон
Чуть сдерживая гнев, домой иду.
Бранить его — причины нет. Ответит он:
«Что сделал я? И в чем, отец, вина моя?
140 В огонь хотела броситься: я не дал ей,
Я спас». Ответ приличный.
Сосия
Это правильно:
Бранить того, кто жизнь спасает! Что же с тем
Ты станешь делать, кто наносит вред и зло?
Симон
Хремет ко мне наутро, громко сетует.
Узнал он о поступке возмутительном:
«Памфил в связи с той самой чужеземкою!»
Упорно возражаю. На своем стоит.
В конце концов пошло тут на разлад у нас.
Дочь выдать не согласен он.
Сосия
Что ж, сына ты…
Симон
Бранить его и этой недостаточно
Причины.
Сосия
150 Почему, скажи, пожалуйста?
Симон
«Отец! Ты сам же делу указал конец!
Чужою волей скоро мне придется жить.[9]
Оставь меня покамест жить по-моему».
Сосия
За что ж еще осталося бранить его?
Симон
6
Ст. 88.
7
Ст. 102.
8
Ст. 129.
9
Ст. 152.