Выбрать главу

Затем, что Марсу ты дана в супружество.

«Неэра».

ИЗ НЕИЗВЕСТНЫХ АВТОРОВ[244]

1. 48 То счастье, нарицаемое мудростью.

2. 75 Удачлив всяк по собственному норову.

3. 76 Поддерживать отечество — почетный груз,

Но тяжкий.

4. 77 Тот не блажен, кто сам того не ведает.

5. 78 Кто меньше жаждет, меньше и нуждается.

*6. 79 Кто хочет сколько надобно — имеет все.[245]

*7. 80 Скупец ко всем недобр, но злей всего — к себе.

*8. 81 Для тех, кто жаден, всякая корысть мала.

*9. 82 Что ты другим, того же от других ты жди!

10. 87 Сам не проси о том, чего не хочется.

11. 88 От всех обид спасение — в забвении.

12. 89 Что славно сделано, то быстро сделано.

13. 92 Часто, чем жалеть другого, сам взываешь к жалости.

14. 90 Если ты не тот, что прежде, то зачем тебе и жить?

15. 43 Вот мы дети, вот мы юны, но всечасно крадется,

Нас подстерегая, старость…

16. 83 На добрые дела решив расщедриться,

Свершишь одно, а упускаешь множество.

17. 85 Как? или ты не знал? В благодеянии,

Чем больше медлишь, тем и меньше радости.

18. 46 Ты что, не знаешь? Если загорится дом,

То трудно уберечься и соседнему.

19. 28. …Фортуне вверимся:

Иной надежды нету предприятию.

20. 41 Ни женщине не верь, ни лону сонному.

21. 5 Солон[246] нам дал урок в делах Венериных,

Когда установил закон незыблемый,

Чтоб казни быть не свыше преступления —

Нет казни горше, чем жена злонравная!

22. 28 Она воюет с мужем и мятежится.

23. 56 Друг под судом? так выступи заступником.

Он в уголовном деле? оправдай его.

Ты встал за друга? выйдешь победителем.

24. 2 Из Афин в Мегары[247] прибыл Симон вечером;

Прибыв в Мегары, подстерег он девушку,

А подстерегши, учинил насилие.

25. 60 И я ее… Ах, стыд сказать!.. Узнав ее,

Оставить мог?.. Нет, не стерплю, не вынесу!

26. 64 Это мне вино внушило — бог, сильнейший из богов!

27. 39 Ни о том, как поступил ты, ни о том, что преступил.

28. 96 Никак, Лампадий, ты мрачней, чем давеча?

С чего бы это? Вновь влюблен хозяйский сын,

И неоткуда взять поживы денежной,

И ежится спина, что скоро выпорют?[248]

29. 95 Не люблю мальчишек, скороспелых разумом.

*30. 45 Понятно ль, что на тридцать мин[249] старик надут?

31. 51 Воскресни твой родитель из покойников,

Тебя считавший верною опорою

Семье и дому, — разве он не молвил бы:

«Как смеешь ты позорить имя честное

И тяжко нажитое разорять добро?»

32. 63 Сколько бился и рубился я, о боги правые!

33. 71 Крик, мечи, пращи, каменья ни с того и ни с сего.

34. 35 Выскочил как угорелый, только пятками мелькнув.

35. 72 Что кричишь, изобличая, что пустяк-то не пустяк?

36. 74 И она, и все те бабы говорят: с ума сошел!

37. 100 Что отдал, то против воли; что осталось, не отдам!

38. 102 Сласть во рту моем такая, как ослу чертополох!

39. 32 А когда тебе на свадьбу принесла она венок,

Для тебя несла, как будто был он для нее самой:

С умной шуткой, тонкой шуткой получила ты его.

40. 9 Чего же он таким добьется хохотом?

Один художник даже умер с голоду!

41. 66 Коли вьюк волу навьючен, то и вьюк уже не мой!

42. 68 Словно жнец на ниве каждый подбирает колосок…

КОММЕНТАРИИ

Благодаря частому исполнению комедии Теренция на римской сцене текст их многократно переписывался, в результате чего в него вторгались разного рода ошибки. Поэтому большое количество средневековых рукописей с текстом Теренция не является, к сожалению, гарантией хорошей его сохранности. Для научных изданий используется сравнительно небольшое число кодексов, из которых самый ранний относится к IV-V вв. н. э., а группа более поздних — к IX-XI вв. При этом нет ни одной рукописи, которая содержала бы все шесть комедий без пропусков, и для установления научно достоверного текста издатели пользуются обычно материалом нескольких источников.

вернуться

244

Из неизвестных авторов. У более поздних римских авторов наибольшим интересом пользовались содержавшиеся в текстах древних комиков нравоучительные сентенции и короткие зарисовки нравов и драматических ситуаций. Соответственно и в нашем подборе на первое место вынесены размышления на общие темы (1-18), затем следуют высказывания о семейной жизни (19-23), о проделках молодых людей (24-31), изображение воина (32-36).

вернуться

245

* Фр. 6-9 и 30 — перевод С. Ошерова.

вернуться

246

Фр. 21. Солон (ок. 640/635 — ок. 560) — древнегреческий законодатель и поэт, считавшийся основателем афинского демократического устройства. В своих элегиях он не раз обосновывал свою деятельность стремлением к мере и равновесию в государственных делах.

вернуться

247

Фр. 24. Мегары — город в Древней Греции на пути из Афин в Коринф.

вернуться

248

Фр. 28. Стихи обращены к рабу.

вернуться

249

Фр. 30. Тридцать мин. — Ср. такую же цену за гетеру в «Формионе».