Выбрать главу

Сганарель. Ай-ай-ай-ай!

Альсид. Я искренно сожалею, милостивый государь, что принужден обойтись с вами подобным образом, но как вам будет угодно, а я не перестану до тех пор, пока вы или согласитесь драться, или обещаете жениться на моей сестре. (Замахивается палкой.)

Сганарель. Ну, хорошо, женюсь, женюсь!

Альсид. Ах, милостивый государь, как я счастлив, что вы, наконец, выказали благоразумие и что дело кончилось миром! Собственно говоря, я ведь вас глубоко уважаю, можете мне поверить, и я был бы просто в отчаянии, если б вы меня вынудили прибегнуть к насилию. Пойду позову батюшку, скажу ему, что все уладилось. (Стучится в дверь к Алькантору.)

ЯВЛЕНИЕ XVII

Алькантор, Доримена, Альсид, Сганарель.

Альсид. Готово дело, батюшка: господин Сганарель вполне образумился. Он добровольно согласился на все, так что теперь вы можете отдать за него сестрицу.

Алькантор. Вот, сударь, ее рука: вам остается только протянуть свою. Ну, слава богу! Я от дочки избавился, теперь уж вам придется следить за ее поведением. Пойдемте же повеселимся и устроим пышное празднество в честь этого счастливого брака.

Тартюф, или Обманщик

Комедия в пяти действиях

Действующие лица

Г-жа Пернель, мать Оргона.

Оргон, муж Эльмиры.

Эльмира, жена Оргона.

Дамис, сын Оргона.

Мариана, дочь Оргона, влюбленная в Валера.

Валер, молодой человек, влюбленный в Мариану.

Клеант, шурин Оргона.

Тартюф, святоша.

Дорина, горничная Марианы.

Г-н Лояль, судебный пристав.

Офицер.

Флипот, служанка госпожи Пернель.

Действие происходит в Париже, в доме Оргона.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Явление I

Г-жа Пернель, Эльмира, Мариана, Дорина, Клеант, Флипот.

Г-жа Пернель
Идем, Флипот, идем. Уйти считаю благом.
Эльмира
Мне даже не поспеть за вашим быстрым шагом.
Г-жа Пернель
Прошу, сноха, прошу: вы оставайтесь тут. Все эти проводы – один напрасный труд.
Эльмира
То, что мы делаем, прямая должность наша Но почему вы так торопитесь, мамаша?
Г-жа Пернель
А потому, что мне несносен этот дом И я внимания не вижу здесь ни в ком. Я ухожу от вас обиженная кровно: Все, что я ни скажу, встречают прекословно, Почтенья ни на грош, крик, шум, такой же ад, Как если нищие на паперти галдят.
Дорина
Я…
Г-жа Пернель
Милая моя, на свете нет служанки Крикливее, чем вы, и худшей грубиянки. Поверьте, и без вас я знаю, что и как.
Дамис
Но…
Г-жа Пернель
Мой любезный внук, вы попросту дурак. Вам это говорит не кто, как бабка ваша; И мной уже сто раз мой сын, а ваш папаша, Предупрежден, что вы последний сорванец, С которым он еще измучится вконец.
Мариана
Но ведь…
Г-жа Пернель
Известно всем, что вы, его сестрица, – Тихоня из тихонь, скромнейшая девица, Но только хуже нет, чем сонная вода, И вы небось тайком – бесенок хоть куда.
Эльмира
Но разве…
Г-жа Пернель
Речь моя, быть может, вам обидна, Но вы себя во всем ведете препостыдно. Вам надлежало бы пример им подавать, Как это делала покойница их мать. Вы расточительны: нельзя смотреть без гнева, Когда вы рядитесь, как будто королева. Чтобы понравиться супругу своему, Такие пышные уборы ни к чему.
Клеант
Но все ж, сударыня…
Г-жа Пернель
Вас, сударь, не скрываю, Я всячески ценю, люблю и уважаю. А все ж, будь я мой сын, я бы с большим трудом Такого шурина к себе пускала в дом: Вы проповедовать изволите начала, Которых бы весьма стеречься надлежало. Я прямо говорю; я, сударь, такова И в сердце не таю правдивые слова.
Дамис
Ваш господин Тартюф устроился завидно…
Г-жа Пернель
Он чистая душа, его не слушать стыдно; И я чужой жалеть не стану головы, Когда его чернит такой глупец, как вы.
Дамис
Как? Мне – мириться с тем, чтобы ханжа несчастный Царил у нас в дому, как деспот своевластный, И чтобы мы ничем развлечься не могли, Пока его уста свой суд не изрекли?
Дорина
Когда послушаешь его нравоученье, То, как ни поступи, все будет преступленье; В своем усердии он судит все и всех.
Г-жа Пернель
Он судит правильно и осуждает грех. На путь спасения он хочет всех направить, И сын мой должен вас в любви к нему наставить.
Дамис
Нет, бабушка, никто, будь он моим отцом, Меня не примирит с подобным молодцом. Я бы кривил душой, играя с вами в прятки: Я видеть не могу, не злясь, его повадки И знаю наперед, что этого ханжу В один прекрасный день на место посажу.
Дорина
И всякий бы другой, наверно, возмутился, Увидя, как пришлец в семействе воцарился, Как нищий, что сюда явился худ и бос И платьишка с собой на шесть грошей принес, Забылся до того, что с дерзостью великой Перечит каждому и мнит себя владыкой.