Выбрать главу

Что же до критиков, милорд, я не скажу ни дурного, ни хорошего ни о ком из них — ни о тех, чьи упреки справедливы, ни о тех, кто усматривает промахи там, где их нет. Защищая свою пиесу, я дам им всем один общий ответ (который Эпиктет[10] советует давать каждому хулителю нашего труда), а именно: «Если бы те, кто находят в ней недостатки, знали бы ее так же, как я, они нашли бы куда больше таковых». Разумеется, мне вряд ли следовало делать подобное признание, однако оно может пойти на пользу и мне: отчетливое сознание своих слабостей есть, на мой взгляд, первый шаг к их исправлению.

Итак, я пребываю в надежде, что рано или поздно верну свой долг столице, чего, увы, никогда не смогу сделать по отношению к Вашей светлости, хотя неизменно остаюсь Вашим покорным и смиреннейшим слугой.

У. Конгрив

ПРОЛОГ[11]

К «СТАРОМУ ХОЛОСТЯКУ», НАПИСАННЫЙ ЛОРДОМ ФОЛКЛЕНДОМ[12]
Поэт, чья в первый рад идет пиеса, Дрожит, как пред вдовой жених-повеса, Который знает, сколько нужно сил, Чтоб утолить бывалой дамы пыл: Ведь если он свой долг исполнит хуже, Чем исполнял его предтеча дюжий, Прогонит новобрачного она И осрамит везде как хвастуна. Увы, мы часто начинаем смело, Но к завершенью не приводим дело! Такой же дебютант и наш поэт, Но с легкомысльем двадцати трех лет Он мнит, чем мне внушает подозренья, Что все получат удовлетворенье. Пусть много лет его Холостяку — Та, что юна, поможет старику, И то, что одному не сделать боле, Вдвоем они вкусить сумеют вволю. А попеняют нашему юнцу, Что столь прелестной леди не к лицу Дарить лобзанья полумертвецу, — Он возразит, что муж в годах преклонных — Отличное прикрытье для влюбленных. Итак, мы новичку рискнуть дадим И, коль его в бахвальстве уличим, Пусть он, держась подальше от столицы, Перо макать в чернильницу не тщится. Но если впрямь свершит он, что сулит, То оба пола удовлетворит: Там мягкосерды все, где каждый сыт, И публика почтит единодушно Того, с кем ей и в третий раз не скучно[13].

ПРОЛОГ,

КОТОРЫЙ ЧИТАЕТ МИССИС БРЕЙСГЕРДЛ[14]
Мир изменился — это вне сомненья! Пролог был встарь вступленьем к представленью, И автор, что его произносил, Зал быть поснисходительней просил. Теперь мы далеко не так покорны. Спектакль — война, пролог — подобье горна. Орудуя сатирой, как мечом, Мы с вами, судьи наши, бой ведем: Хвалите нас, иль вас мы осмеем! На ваше счастье, зрители честные, Наш автор пьесу сочинил впервые, К тому же молод он, а потому Учтивым с вами надо быть ему. Хоть не скажу, что в пьесе соли нету, Она — созданье скромного поэта, Но скоро изживет он скромность эту. Покуда же я — адвокат его И вышла на подмостки для того, Чтоб публику просить... О, власть господня! Пусть буду я повешена сегодня, Коль помню, что у вас просить должна, И коль пролог мой не забыт сполна! Спаси же, небо, пьесу от провала И, чтобы в петлю я не угадала За то, что здесь ни слова не сказала, Даруй нам... Но уста мне стыд сковал, И я не в силах ждать, что скажет зал.
(Убегает.)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Мужчины

Хартуэлл — угрюмый старый холостяк, прикидывающийся женоненавистником, но тайно влюбленный в Сильвию.

Беллмур — влюбленный в Белинду.

Вейнлав — ветреник, увлеченный Араминтой.

Шарпер.

Сэр Джозеф Уиттол.

Капитан Блефф.

Фондлуайф — банкир.

Сеттер — сводник.

Гавот — учитель музыки.

Пейс — лакей Араминты.

Барнеби — слуга Фондлуайфа.

Мальчик.

Женщины

Араминта — влюбленная в Вейнлава.

Белинда — ее кузина, жеманница, влюбленная в Беллмура.

Летиция — жена Фондлуайфа.

Сильвия — любовница Вейнлава, брошенная им.

Люси — ее служанка.

Бетти — служанка Араминты.

Танцоры и слуги.

Место действия — Лондон.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

вернуться

10

Эпиктет (ок. 50 — ок. 138) — римский философ-стоик. Учение Эпиктета известно по записям его ученика Арриана, собранным в работах «Рассуждения Эпиктета» и «Дружеские беседы Эпиктета».

вернуться

11

Пролог. — Во времена Конгрива пролог и эпилог к спектаклю составляли немаловажную его часть. Их чтение обычно поручалось актерам, пользовавшимся любовью публики.

вернуться

12

Лорд Фолкленд (1630-1680) — Генри Кэри, виконт Фолкленд, автор трагедии «В ночь свадьбы», поставленной в театре Линколнз-Инн-Филдз в сентябре 1663 г.

вернуться

13

...с кем ей и в третий раз не скучно. — Третий спектакль, как правило, был бенефисом драматурга, доходы от которого полностью шли ему.

вернуться

14

Миссис Брейсгердл — Энн Брейсгердл (1670?-1748), одна из ведущих актрис Лондона того времени, друг Конгрива; исполнительница обширного репертуара, среди которого выделяются как роли шекспировских героинь (Дездемона, Джульетта, Порция, Офелия, Корделия, Изабелла), так и роли в современных комедиях. В пьесах Конгрива Энн Брейсгердл играла Араминту («Старый холостяк»), Синтию («Двойная игра»), Анжелику («Любовь за любовь») и Милламент («Так поступают в свете»). Современники называли Энн Брейсгердл «Дианой английской сцены», отдавая этим дань ее красоте, уму, таланту и артистичности (о ней см. также в Дополнении III).