А б и д д ж а н (смеясь). Вас воткнули или вы сами так воткнулись, что вас до конца войны так оттуда и не выткнули?
С у х с у р о в (не отвлекаясь, продолжает читать). Товарищи, я переполнен сейчас большим счастьем, так как сегодня я имею честь принимать у своего скромного дастархана великого героя Великой Отечественной войны…
А б и д д ж а н. А нельзя чуточку пониже тоном?
С у х с у р о в (по-прежнему не отвлекаясь). Здесь сидит дорогой герой войны, дорогой мой друг, дорогой наш брат, дорогой Абидджан. (Отложив наконец бумагу.) Предлагаю отлить из этих бокалов по одному глотку под ноги нашего дорогого гостя Абидджана, а все остальное выпить!
Все отливают из рюмок понемногу под ноги Абидджана и пьют, Юсуф незаметно для других выпивает сразу две рюмки.
Н е т а й х о н. Кары-ака, давайте шашлык!
К а р ы. Сейчас! (Приносит шашлык.)
С у х с у р о в. Пусть снова наполнятся бокалы! Слово…
Ю с у ф. Мне!
С у х с у р о в. Подожди… (Взглянув на бутылку, стоящую перед Юсуфом.) Только сели, а уже полбутылки нету!
Ю с у ф. Верхние полбутылки ничего не значат! Все дело в нижней половине! (Абидджану.) Кто не пьет до дна, тому не видать блаженства, как своих ушей! Пейте до дна! Слово мне!
С у х с у р о в. Пристал! Ладно, даю слово бывшему работнику нашего учреждения Юсуфджану!
Ю с у ф. Что такое? Я уже бывший? Тогда я молчу! (Выпивает рюмку коньяку и садится.)
С у х с у р о в. Ладно, говори!
Ю с у ф. С меня достаточно! (Отодвигает стул от стола и, приговаривая: «Достаточно, достаточно, достаточно!» — пьет рюмку за рюмкой.)
С у х с у р о в (не обращая внимания на Юсуфа). Ходжархон, ну-ка, скажи теперь что-нибудь сама…
Ходжар пугается.
Слово розе нашего двора, дорогой нашей названной доченьке Ходжархон!
Ходжар с непривычки оглушенно молчит.
Н е т а й х о н (шепотом, к Ходжар). Встань с места. (Сует ей в руку рюмку.) Держи. (Громко.) Послушаем Ходжархон! (К Ходжар, тихо.) Говори: «Добро пожаловать!»
Х о д ж а р (к Нетайхон). Добро пожаловать!
Н е т а й х о н. Да не мне, а Абидджану!
А б и д д ж а н (поняв состояние Ходжар). Спасибо, спасибо! (Чокается с ней.)
Нетайхон заставляет Ходжар выпить рюмку до дна.
С у х с у р о в (к Нетайхон). Позвони еще раз в учреждение! Поиздыхали они, что ли, там?
Н е т а й х о н выходит. Юсуф засыпает.
Ну-ка, да наполнятся бокалы!
Входит Н е т а й х о н.
Н е т а й х о н. В учреждении никого нет!
С у х с у р о в. Ну, если теперь кто-нибудь и придет, уже никого не впустим! (Абидджану.) Все наше учреждение уже направлялось сюда с подарками, чтобы вас приветствовать, да, наверное, их всех посадили на машины и послали на хлопок.
А б и д д ж а н (удивленно). У вас уже хлопок раскрылся? А у нас еще не цветет.
С у х с у р о в (не смущаясь). Наш район передовой! Вашу рюмку!
А б и д д ж а н. Достаточно, Нусрат-ака, я и так уже навеселе.
С у х с у р о в. Еще одну.
Ходжар смеется.
Н е т а й х о н. Что ты?
С у х с у р о в. В чем дело?
Х о д ж а р. Абидджан-ака двоится в моих глазах!..
Н е т а й х о н. Пусть они прогуляются по саду. Ходжархон, миленькая, покажите Абидджану деревья, которые вы посадили. Соберите ему цветов!
А б и д д ж а н (к Ходжар). Оказывается, вы еще и садовница… Ну что ж, пойдемте!
Оба выходят в садик.
С у х с у р о в (к Нетайхон). Зачем ты их спровадила?
Н е т а й х о н. А что им здесь делать? В укромном уголке он скорее на нее клюнет!
Нетайхон и Сухсуров наблюдают за ними сквозь щель в калитке. К а р ы уходит, очень недовольный оборотом событий.
Ну как, похоже, что он клюнул?
С у х с у р о в. А почему бы ему не клюнуть! Что он, слепой, чтобы не клюнуть? Что он, мертвый, чтобы не клюнуть?
Юсуф вдруг просыпается, сливает коньяк из трех рюмок в один стакан и сокрушенно ударяет себя стаканом по лбу.