ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Гаврила! Так не посягал ты на честь мою и не имел домогательств к незабвенной моей Катерине?!
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
Мон Дью! Я ли посягал на честь драгоценнаго моего друга?! Опомнись, Эраст! Скажи мне немедля; так не преследовал ты тайной цели перебить у меня благосклонность ослепительной Розалии?!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
(хватаяся за сердце) Наряд цветочницын ввел меня в заблуждение! О, Гаврила, соратник невозвратных дней блаженной молодости! (Раскрывает ему объятия).
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
О, веселыя пиры в дружеском круге! (Заключает Эраста Федоровича в объятия).
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
О, резвости младых шалунов!
Смеются щасливо.
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
(смеяся) А я-то давеча к тебе писал, дабы сговор между чадами нашими порушить! Ну нет, любезной друг! Ежели сын твой хоть вполовину достоинствами тебя повторяет — лучшего жениха для дочери я не мыслю!
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
Со своей же стороны за щастье почту повесе моему твою дочь в жены определить… Никаких разрывов, тут уж берник, друг драгоценной, не отворотишься! Ах, Гаврила, помнишь, как метывали мы фараон, вверяяся капризу Фортуны?
ГАВРИЛА ЛЬВОВИЧ
А как умели живать не по средствам! Куда… Нонешний молодой человек за благородство почитает расходовать разве вдвое больше доходу, редко втрое…
ЭРАСТ ФЕДОРОВИЧ
В наши-то времена и вчетверо было не на удивление… О темпора, о морес, вещает божественной Цицерон!
Отходят об руку.
Картина 21.
На авансцене оказывается Авдотья Гавриловна, к которой пробирается граф Александр.
АЛЕКСАНДР
Я искал Вас, княжна.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Однако не обрадовались, нашед. Не оттого ли, граф, что, судя по обращению Вашему, ноне знаете, кто я?
АЛЕКСАНДР
Да, инкогнито Ваше мною раскрыто.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Будем откровенны до конца, как враги достойные. Вас удивило, я чаю, что я желала остеречь Вас, тем самым оказывая дружескую услугу сыну врага отца моего?
АЛЕКСАНДР
И перед толпою свидетелей в делах чести повторю то, что ныне говорю перед Вами одной, княжна. Поступок подобный почитаю я изобличением натуры благороднейшей.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Сколь я рада, что действия мои не поняты Вами ложно.
АЛЕКСАНДР
Только раскрыв Ваше инкогнито, я постиг их смысл. Щасливый претендент на руку Вашу…
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Сердце мое не позволяло допустить до напрасного поединка. Зная, что Алексей ошибкою полагает Вам присущими чувства ко мне…
АЛЕКСАНДР
(энергически) Княжна! В том нету ошибки.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Что хотели Вы сказать этим, сударь?
АЛЕКСАНДР
Выслушайте меня; сердце мое жаждет излиться перед Вами. (Прижимает руку к сердцу). Многожды увлекался я обольстительными женщинами, но ни одна из викторий не заставляла его трепетать в груди. В смешной мне ныне гордости я почитал себя неуязвимым для стрел Амура и потешался над глубоким чувством, полагая себя сотворенным не для него, но токмо для деятельности политической и военной… Слепой безумец! Впервые люблю я пламенно и пылко, впервые безнадежно мечтаю о цепях Гименеевых, взирая на Вас, княжна…
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(с восторгом) На меня, дочь смертного врага родителя Вашего?
АЛЕКСАНДР
Самому себе стал бы я врагом ради Вас!
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(решительно) Вот рука моя. (Протягивает руку Александру).
АЛЕКСАНДР
(заключая ее в объятия) Смею ли я поверить неизъяснимому блаженству?!
Целуются.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Друг мой, соединение сердец наших чревато бедами, с коими надлежит бороться!
АЛЕКСАНДР
План, в голове моей сейчас возникший, ласкаюсь, будет тобою одобрен. Однако бесчестным почитаю скрыть, пленительный мой ангел, что осуществление онаго предрекает нам невзгоды бедности, как как родитель мой в гневе может лишить меня наследства, в чем вижу я законное его право.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Парадизом покажется мне с тобою убогая хижина, под кровом коей любовь детей восторжетсвует над ненавистью родительскою!
АЛЕКСАНДР
Одно лишь небольшое дело препятствует осуществить мой план немедля. Ласкаюсь уладить его в час, в связи с чем вынужден покинуть Вас, мон анж, дабы поскорее воротиться к твоим ногам.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Что же за дело это, сударь, побуждающее Вас на столь долгий срок покинуть возлюбленную?
АЛЕКСАНДР
Честь.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Где честь, там кровь, граф.
АЛЕКСАНДР
От особы характеру Вашего не утаю того, что в ином случае почел бы нужным скрыть от прекрасну полу. Княжна, я деруся нонче, но пусть Вас не занимает этот пустяк.