Ах, Мон Дью, подлинно нет худших врагов, чем бывшие лучшие друзья!
АКТ IV (ЧАСТЬ 1)
Сцена представляет собою убранную для машкерада бальную залу. Среди убранства — очень маленькая пустая эстрада, увитая гирляндами с позолотою.
Картина 1.
Авдотья Гавриловна, в костюме Поселянки, проходит по пустой еще зале с мистером Джонстоном.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Как ученому путешественнику, Вам безусловно будет интересно узнать, что развлекательные сборища в русских столицах как правило преследуют при дворе нашей просвещенной Государыни не токмо увеселительную, но и познавательную цель.
ДЖОНСТОН
Вандерфул! Вот э найс кастом! (С важностию надувает щеки).
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(поправляя на волосах веночек из драгоценностей) Глядя, к примеру, на мой наряд, Вы имеете возможность получить наглядное представление о внешнем виде российских поселян, этих простодушных детей благосклонной Натуры.
ДЖОНСТОН
(с большим достоинством) Вандерфул!
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Боле того, из эклоги, которую я буду на нонешнем праздненстве петь в дуэте, (себе) Вильгельм, этот ветреник, так и продолжает интриговать меня личность сочинителя! (Джонстону) Вы ознакомитесь также и с их нравами, большим знатоком коих является и сама наша просвещенная Государыня.
ДЖОНСТОН
Оу, ес! Мистер Волтейр… ин хис летерс…
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
А вот и другой исполнитель! Сюда, сюда, любезной Вильгельм! Я представлю Вас господину Джонстону.
Картина 2.
Вильгельм, в костюме Поселянина, подходит.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(раскланиваясь) Щаслив сделать знакомство, сударь.
ДЖОНСТОН
Ис хи э риел рашшин мушик?
Вильгельм смотрит на него в некотором удивлении.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(обрадовавшись) Сей молодой человек пасет обыкновенно… мутонов…овечек моего отца.
Мистер Джонстон достает записную книжку и делает запись.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(к Вильгельму) А кто строил нападки на костюмы, что они-де не довольно близки к оригинальным?
ВИЛЬГЕЛЬМ
Впредь зарекуся прекрасну полу противуречить хоть бы и в том, что не осьмой на десять нонче век.