Выбрать главу

Ничего не хрустнуло.

Ждал, что на этот хруст придёт Синнэ.

Синнэ не пришла.

Зато пришёл Форэйт Жадюга. Встал не перед коробом, как норовили сделать все остальные, — остановился где-то сбоку; чтобы его увидеть, Хродасу нужно было повернуть голову.

— Что с твоей ногой?

Жадюга криво усмехнулся:

— Если ты не забыл, сегодня ночью мы едва отбили атаку бэр-маркадов. Или ты попросту не заметил?

Он… заметил, конечно. Заметил. Просто не придал этому значения. Думал, неважно.

— Зачем ты пришёл? Пожурить и усовестить?

— Отчитаться. Правда, Рултарик с Хакилсом говорили, будто ты сложил полномочия коменданта, но по-моему, они чего-то не поняли. Я им так и сказал: «Если бы даже он решил отойти от дел, то выбрал бы другое время. В Железнопалом слишком много ответственности. Думаю, он должен был бы лишиться ума и перестать быть самим собой, чтобы бросить крепость перед самой осадой». Знаешь, что ответил мне на это Хакилс?

Хродас молчал.

— Он сказал мне: «Ответственности не бывает слишком много. Или она есть, или её нет», — и всё. Потом нам стало не до разговоров. Теперь, когда пожары погасили, а тела убрали, я пришёл отчитаться. Или услышать, как ты самолично скажешь мне, что ты больше не комендант…

— Я больше не комендант, — спокойно сказал Хродас.

— …но только мне уже не нужны эти твои слова, — продолжал Форэйт. — Всё верно, ты не комендант. Ты перестал им быть не тогда, когда сообщил об этом Хакилсу и Рултарику, — позже, когда пришли бэр-маркады, а тебя с нами не было.

Он помолчал, взглянул на тело в коробе.

— Ты мог бы хотя бы носить мёртвых, — с удивившей Хродаса горечью сказал Жадюга. — Хотя бы это. Не знаю, насколько справедливы все россказни о том, что если тело лежит в часовне, то шансов вернуться из призрачного больше. Не знаю… Но ты мог бы… это были твои андэлни, ком… Железнопалый. Они все были твоими андэлни. Тех, кто остался, не хватило на всё; мы сложили тела в склепе. Их некому поднять в часовню, о них некому позаботиться. А ты сидишь здесь и смакуешь своё горе, как запойный пьяница, которого бросила жена.

— Грэлт…

— Грэлт мёртв, — бросил Жадюга. И ушёл, не оглянувшись.

* * *

Потом, когда они его связывали и куда-то вели, он бездумно отбивался, что-то им кричал. Не мог объяснить. Все слова вдруг разом утратили смысл, он перебирал их бесцельно, отчаянно — его не слушали. Вбили в рот кляп, потащили. Когда снова попытался сопротивляться — несколько раз ударили, кажется, испытывая при этом скрытое, неосознанное удовольствие. Он их не винил. Всё понимал.

Жаль, они так и не поняли.

Жаль, что успели остановить прежде, чем он закончил.

А ведь поначалу всё складывалось как нельзя лучше: он спустился с Надвратной башни, прошёл к хлевам — и никто не попытался ему помешать.

Первые несколько шагов по двору дались сложнее всего. Он словно оказался отброшен назад во времени — в те годы, когда крепость только начали отстраивать после всех разрушений, после Разлома. Не хватало рук, не хватало средств… ничего не хватало. Было только злое звериное желание выжить вопреки всему. Сейчас Хродас видел в лицах своих андэлни усталость и пустоту… да и мог ли он назвать этих андэлни своими?..

Он шёл сквозь густой горький воздух. Запах дыма смешивался с вонью от дохлых бэр-маркадов. На плитах зеленели потёки «скоморошьей» крови, но были и другие пятна — буро-ржавые. Винокурня лишилась крыши, стены кузницы обгорели, дверей не было. Сад превратился в выжженный пустырь, на месте огорода громоздились обломки досок и битая черепица.

«Форэйт, наверное, в ярости. Восстановить всё это будет нелегко. А уж Кросари расстроится! Я ведь обещал ей, что через полгода, ну — год — переедем поближе к столице. Обещал, что обязательно съездим к её родственникам, обещал Синнэ…».

Он встряхнул головой и велел себе не сходить с ума. «Нельзя, не сейчас, ещё столько предстоит сделать.

Проклятая катастрофа!.. Проклятые алаксары!.. Нужно посоветоваться с Грэлтом, он наверняка подскажет — всегда подсказывал, хоть и в этой своей едкой манере, характер у старика, конечно, не подарок, но в уме не откажешь… в у…»

В этот момент он обогнул Дозорную башню и увидел то место, где умер Грэлт. Плиты там искорёжило, вдавило в землю. Многие треснули, другие попросту раскрошились. И все покрывал ровный слой седой пыли.

«В теле любого андэлни энергии больше, чем в чародейском посохе, её с лихвой хватило бы, чтоб выпарить озеро!»

Хродас покачал головой. «Рункейр всемогущий!.. Так это правда. Но откуда Глухарь мог знать?..»

Он стоял у края чудовищной воронки, не веря собственным глазам. Потом уловил справа, у кузницы, движение. Это вышел из дверей Рултарик — вышел, заметил его и на мгновение — Хродас отчётливо это видел — обрадовался. Просто-таки переменился в лице: улыбнулся, сделал шаг к Железнопалому, чтобы хлопнуть по плечу и сказать что-нибудь грубоватое, шутейное.

Не сделал. Замер, вспомнив, наверное, о разговоре в часовне и догадавшись по взгляду Хродаса, что ничего не изменилось. Отвёл глаза, нахмурился…

— Послушай, тут вот десятник высказал вполне здравую мысль. — От Дозорной к нему направлялись Хакилс с Досгридром Осенним Даром. Рултарик повернулся к ним:

— О чём речь?

— О Вратах. Десятник напомнил то, о чём все мы совершенно напрасно позабыли… Если «скоморохи» действительно сегодня-завтра вернутся…

Они зашагали прочь от кузницы и Хродаса, в сторону Дозорной. Ни один не оглянулся.

Возле хлевов никого не было — удача, на которую Хродас не рассчитывал. Он скользнул взглядом по разбитым, исцарапанным стенам, отодвинул дверь (только одна петля уцелела, да и та держалась на честном слове) — вошёл.

Времени что-либо кому-либо объяснять не осталось. Они вообще потеряли его слишком много. Он потерял.

Это его андэлни, его крепость. Их нужно спасать.

Пожалуй, Грэлт понял бы его с полуслова. Остальные… слишком много болтовни предстояло, слишком много расшаркиваний и прочей шелухи. В конце концов, он — хозяин и ему решать. Он имеет право, доказал за все эти годы.

Если начну объяснять, сказал он себе, если только позволю втянуть себя в перепалку, на это уйдёт уйма времени, особенно из-за всех тех глупостей, что вбили себе в голову Хакилс и Рултарик. Им следовало самим догадаться. И первым делом не чинить винокурню, а подумать о следующей атаке «скоморохов»!..

Внутри было темно, несколько дойных самок уныло, безнадёжно мычали. Подоят их явно нескоро — если вообще будет кому доить.

Он вывел из стойла седого горбача и повёл, спокойного, вальяжного, к Прибрежным воротам. Те до сих пор были распахнуты, ветер из пустыни приносил запах горелой плоти да редкие нити дыма.

Уже у самых ворот Хродас столкнулся с Бйолалом.

— Комендант? Я думал, ты…

— Это хорошо, что я тебя встретил. Сходи-ка в хлев ещё за одним горбачом. Так будет быстрей. Зачем — потом объясню.

— Ну… как скажешь. — Бйолал как-то странно посмотрел на него, но пошёл выполнять приказ. На Шею Хродас всегда мог положиться, вот настоящий верный воин, не задающий лишних вопросов.

Он вывел горбача к самому краю обрыва. Погладил по косматой морде. Тот фыркнул и потянулся губами к пальцам.

Хродас похлопал его ладонью по лбу — и другой быстро, одним резким движением вонзил в глаз клинок.

Лезвие вошло по самую рукоять, бык испустил дух прежде, чем понял, что с ним делают. Он покачнулся и упал на бок — рядом с обрывом. Теперь, когда придёт Бйолал, нужно будет…

— Стой! Ты что ж делаешь?!

Хродас оглянулся. Вот он, «верный воин, не задающий вопросов», — никуда не пошёл, а выжидал и смотрел. Следил, гаррова сыть!

— Подожди, Шея…

— Ах ты выродок! Да… — Бйолал захлебнулся от гнева. Зато кулак его вполне справился с задачей и выразил всё, на что не хватило слов.

Хродас упал, кинжал загремел по плитам.

Принял ещё один удар, на сей раз — сапогом под зад; не так больно, как унизительно.

— Да что ты себе, гарров потрох, позволяешь?! Шея, т-твою!..