Выбрать главу

Грэлт по самую гарду окунул кинжал в плошку, повернул туда-сюда, словно смывал налипшую на лезвие грязь, затем аккуратно, не торопясь, сунул за пояс — и вылил содержимое плошки себе на голову.

Ничего не случилось.

Потом воздух вокруг него замерцал. Мгновение — и Грэлт исчез. На его месте лежала громадная белёсая туша, в которой Сиврим узнал «скоморошью» Матерь из рассказов Ярри.

Невероятно: мигом стихли все звуки. Бэр-маркады разом повернули головы к псевдо-Матери и замерли, только медленно шевелили жвалами. Тела их теперь излучали не огненно-алое, а приглушённое фиолетовое сияние.

Затем «скоморохи» очень медленно, очень осторожно двинулись к Кройбелессе.

Сверху это выглядело так, словно некий исполинский ребёнок разбросал по всей крепости игрушки, а теперь потянул за нити, чтобы собрать. Бэр-маркады рывками переставляли лапы, подолгу замирали в самых нелепых позах, но что-то, какая-то невидимая и всемогущая сила вынуждала их двигаться дальше. Всё ближе и ближе к псевдо-Матери.

Растерявшиеся было воины опомнились. Они били тварей и жгли их, однако бэр-маркады не обращали на это ни малейшего внимания. Шли к Кройбелессе.

Доски под ним снова заходили ходуном, и Сиврим заметил наконец когти, мелькавшие по краям моста. Бэр-маркад бежал снизу. Арбалетом никак не воспользуешься.

На мгновение он испытал позорное липкое облегчение: если не шевелиться, тварь пробежит мимо.

«В башню, — добавил он мысленно. — Где сидят двое беззащитных мальчишек».

Конечно, они и так обречены, бэр-маркады никого не пощадят, но…

«Это андэлни, за которых я отвечаю».

Он отложил арбалет, вынул из ножен короткий, с широким лезвием кинжал и, опустившись на колени, замер.

В просвете между досками проглядывала белёсая туша псевдо-Матери. Уже начала мерцать и стала полупрозрачной. Со всех сторон к ней подбирались уцелевшие бэр-маркады. Один осторожно протянул клешню…

Что было дальше, Сиврим не увидел. Щель заслонила уродливая морда: угольные буркала глаз, узор жвал, складывающийся в усмешку, псевдо-нос… Сиврим ткнул кинжалом быстро и сильно.

Тварь увернулась.

Доски моста заскрежетали, сам он сильно качнулся — и через миг разъярённый «скоморох» уже стоял перед Сивримом. Тот так и замер: на коленях, с кинжалом в руке. С таким же успехом мог вооружиться древним свитком или горбачьим хвостом.

Бэр-маркад медлил лишь мгновение. Потом пронзительно зашипел и потянулся к Сивриму обеими клешнями.

И отлетел назад.

Поднялся. Из торса у него торчал арбалетный болт.

Сиврим прыгнул, понимая, что это единственный шанс. Он сбил «скомороха», повалил на доски моста и вонзил кинжал в то место, где торс соединялся с брюшком. Потом с натугой рванул лезвие вверх. Запахло раздавленным клопом и блевотиной.

Рядом кричали, страшно, зло… он сам же и кричал, понял миг спустя.

Кинжал вдруг застрял, наткнувшись на болт, но это уже не имело никакого значения: «скоморох» лежал, неестественно вывернув клешни и лапы, только дёргалась хелицера.

Всё это произошло быстрее, чем Сиврим успел бы сосчитать до десяти. Теперь он оперся обеими руками о доски и начал осторожно подниматься (правое колено угодило в щель, неудачно, но ничего страшного…) — он уже почти сполз с бэр-маркадовой туши, когда мир вокруг неожиданно залило слепящим светом; так, наверное, чувствует себя паук в кувшине, который наполнили молоком.

Сиврим задохнулся от этого света, охнул, закричал, когда болью обожгло глаза; мост под ним выгнулся дугой и прыгнул, словно обезумевшая бархага.

«Грэлт, — подумал Сиврим, — Грэлт!..»

* * *

— Вот, — Хромой помог ему подняться и теперь протягивал какую-то тряпицу, — вытрите лицо.

В другой руке держал разряженный арбалет.

Сиврим провёл тряпицей по щекам и лбу, больше размазывая, чем стирая тягучую бэр-маркадову кровь. Скомкал, швырнул вниз. Огляделся.

— Что это было?

— Это был Грэлт, — сказал алаксар. — Похоже, ваш Досгридр был прав. Мне следовало внимательней отнестись к тому, что он читал.

— Досгридр?

— Грэлт.

Сиврим снова посмотрел вниз. Внутренний двор превратился в бойню: повсюду лежали туши бэр-маркадов и тела андэлни. Выжившие защитники пока толком не пришли в себя: одни бесцельно бродили, то и дело останавливаясь и недоверчиво качая головой, другие пытались оттащить убитых в сторону, вот только не знали, куда и зачем. Стонали раненые, кто-то громко и по-детски требовательно просил воды; на него никто не обращал внимания.