— Ну, вот и комендант с гостем, — подытожил четвёртый из ужинавших, андэлни лет сорока, узколицый, гладко выбритый дворянин. Причём, судя по одежде, дворянин опальный или небогатый. — Надо понимать, все в сборе?
— Почти, — кивнул Хродас. — Знакомьтесь, это господин… хм…
— Сиврим Вёйбур, — подсказал Сиврим.
— …господин Вёйбур, да. Представитель венценосного кройбелса в наших краях. С официальной миссией. Даже грамота есть, с печатью. А это, господин Вёйбур, — те, на ком держится наша крепость…
— Вы что-то говорили об общем сборе, комендант. А здесь всего…
— Говорил, — согласился Хродас. — Об общем ужине. Чуть позже сюда придут остальные парни, те, кто сможет. Сами видите: ветер. Сети старые, мороки с ними много. Ну, потом поймёте. Садитесь, выбирайте место, какое приглянется.
Сиврим мысленно пожал плечами и сел во главе стола, спиной к дверям. Как можно дальше от пятого из ужинавших — алаксара.
Комендант замешкался лишь на мгновение. Откашлявшись, обошёл Сиврима и сел между ним и изюмолицым коротышкой.
— Хродас, ты забыл нас представить, — сказал опальный дворянин. — Ужин ужином, а хорошие манеры ещё никому не вредили.
Железнопалый, потянувшись через стол за куском мясного пирога, хмыкнул:
— Зря ты, что ли, моя правая рука? Вот и представь. Сам знаешь: когда полдня забрасывал сети, с манерами уже… не очень. Жадюга, — повернулся он к коротышке, — подай-ка мне кувшин с вином.
— Вот, — сказал дворянин, — значит, начнём с Форэйта. Он же — для своих — Жадюга. Наш камерарий. Если бы не его чудесные умения, все мы здесь давно перемёрли бы с голоду.
Коротышка чуть склонил голову и посмотрел на Сиврима так, словно прикидывал, сколько вяленого мяса можно из него заготовить.
— А если бы не его молчание, — вмешался рыжебородый воин, — то мы перемёрли бы от отвращения, как только узнали бы, чем он нас кормит.
Дворянин пожал плечами:
— Вполне может быть, Рултарик. Знакомьтесь, Вёйбур, это наш мастер по оружию. Примечателен своим чувством юмора, которое, пожалуй, сравнится только с остротой его клинков.
Лысый старик, так всё это время и катавший по столешнице яйцо, фыркнул:
— Всё ж клинки-то у Бородача поострей, хвала Рункейру Справедливому! — Он начал методично отрывать кусочки скорлупы и бросать их в тарелку. — Я другого не пойму: какая-такая миссия, что там в кройбелсовой грамоте? Ты что, Хродас, когда забрасывал сети, стоял с открытым ртом и наглотался ветра? Для начала всё ж таки гостя надо представить без вот этих вот, — старик помахал в воздухе раскоряченными пальцами. — Кто такой? С чем пожаловал? Чего ждать от него? Какого, в конце концов, сверла им там, в столице, об нас вспомнилось? А потом уже будете устраивать знакомства-шмакомства, раскланиваться и про манеры вспоминать.
Он фыркнул и занялся облупленным яйцом так, словно это был единственный достойный внимания объект в зале.
— А вот это, — невозмутимо продолжил дворянин, — наш уважаемый Грэлт.
Грэлт снова фыркнул и сделал рукой неприличный жест:
— «Уважаемый», ага! Это ты, Хакилс, уважаемый. Был, когда-то.
На неуловимое, кратчайшее мгновение лицо дворянина изменилось — и Сиврим едва сдержался, чтобы не вскрикнуть. Он пару раз уже видел ровно такое же: искажённое гневом, с горящими глазами. В зеркале.
Потом за спиной у Сиврима хлопнула дверь, явились проголодавшиеся стражники, и всё внимание перенеслось на них. Они привычно кивали коменданту и его приближённым, снимали у входа накидки, не особо чинясь, рассаживались за столом. Только на Сиврима поглядывали искоса: тот явно занял чужое место.
Какое-то время разговор петлял, рассыпался на множество отдельных реплик, несвязных восклицаний, «тральщики» торопились наесться, потому что (как понял Сиврим из этих самых реплик и восклицаний) скоро очередная смена, нужно будет возвращаться на башни и что-то там «ловить». Похоже — ветер, как бы абсурдно это ни звучало.
Пришли и спутники Сиврима. Они сели вместе, на другом конце стола, вели себя тихо и ели мало. Ждали.
«Так даже лучше, — подумал он. — Сразу всё расставить по своим местам, снять все недоговорённости». Столица казалась чем-то далёким, несуществующим, чиновник-добродетель, господин Оттенс — персонажем из сна, записка его…
«Будь осторожен с алаксаром. Прислушивайся к его советам».
Да, собственно, Хромой ведь ничего и не советовал. Так, полунамекнул.