Доктор. Что мы натворили, Патрик?!
Патрик. Успокойтесь, доктор, успокойтесь... Это - несчастный случай...
Доктор оттолкнул дворецкого, бросился к дверям. Ему навстречу ворвалась ликующая толпа горожан. Толпа подхватила его, начала подкидывать вверх, восторженно крича: "Да здравствует смелый Ланцелот!!!" Гремела песня:
Как хорошо, что стали вновь
Турниры воскрешать.
Пускай рекой польется кровь,
Пусть кости затрещат!
Пусть череп лопнет пополам
И полетят мозги!
Ведь надо же когда-то нам
Их показать другим!!
Да здравствуют наши традиции
Сражаться при всей амуниции!
5. ЭТО ВСЁ - ТЕАТР
По коридорам огромного дома Свифта быстро шли Доктор и Судья Бигс
толстый мужчина в парике и мантии. За ними два огромных констебля - Рыжий и
Черный - буквально несли за шиворот дворецкого Патрика.
Судья распахнул дверь кабинета. За письменным столом сидел Свифт,
рядом - Ванесса.
Доктор. Ваше преподобие! Извините, что беспокоим вас, но у нас сообщение чрезвычайной важности.
Ванесса. Почему здесь судья и констебли?.. Это - частный дом.
Судья (сухо). Извините, сестра. Но когда в частный дом проникают мошенники, то вслед за ними рано или поздно приходит закон!
Судья распахнул окно, и все увидели, что несколько полицейских сгоняли
гостей декана в огромный фургон, обтянутый суровой мешковиной.
Ванесса. Это жестоко!.. Доктор, как вы можете позволять, чтобы ваших пациентов...
Доктор (перебивая). Это - актеры, сударыня! Обыкновенные бродячие актеры... И они будут наказаны за обман.
Судья. Вот, уважаемый декан, как злодеи воспользовались вашим гуманным завещанием. Вы думали облегчить жизнь несчастных, а пригрели шарлатанов. Ну, Патрик! Рассказывайте хозяину, как вы его обманули...
Патрик (падая на колени). Простите, сэр! Я не думал, что так все получится... Я хотел только добра!.. Всему виной - ваше завещание. Когда вы его сочинили, я подумал: "А что это будет, если к нам в дом и вправду начнут стекаться ненормальные?.. Ведь мы - лакеи, а не санитары... И у нас есть нервы! А тут как раз в Дублине и появился этот бродячий театр. Я пришел к ним и говорю: "Джентльмены! Есть неплохая работа!.. Вы поселяетесь в доме мистера Свифта, мы вас кормим-поим, а вы за это... тихо валяете дурака..." О, простите, сэр! Я имел в виду, чтоб они изображали разных смешных героев, которых вы, сэр, насочиняли...
Судья (патетически). Какая низость!!
Патрик. Я знал, что декан не рассердится. Он сам всегда любил такие шутки... И поначалу все было хорошо. Забавно... Кто прикинется лилипутиком, кто - великаном... Всё по-доброму! Но потом эти мерзавцы увлеклись... Стали топить друг друга, полилась кровь...
Судья. Они взбудоражили мне весь город! Волнения перекинулись на улицы... Просто эпидемия безумия!
Патрик. Актеры, сэр... Что от них можно ждать хорошего? Импровизация. Каждый в душе - Гамлет!..
Ванесса. Куда увозят этих людей?
Судья. В тюрьму, мисс Ванесса. Я думаю, это - прекрасное помещение для искусства подобного рода...
Патрик. Но ведь я чистосердечно признался...
Ванесса. Не волнуйтесь, Патрик! За всё, что происходит в доме, отвечает домоправительница. (Судье.) Можете арестовать и меня, сэр! Все происходило с моего ведома...
Судья. Вы признаетесь, что участвовали в обмане?
Ванесса. Я не считаю это обманом. И я не брошу этих людей, кто бы они ни были...
Судья. Вы уволены, мисс Ванесса! Опекунский совет отстраняет вас от всех обязанностей по уходу за деканом Свифтом! Потрудитесь передать ключи от дома новой сестре...
Открылась дверь. Появилась мисс Эстэр Джонсон. Она одета в темное
платье сестры милосердия.
Познакомьтесь, доктор. Мисс Эстэр Джонсон будет вам теперь помогать...
Эстэр. Мы знакомы с доктором. Правда, он принимал меня за помешанную...
Доктор. Скорее - за актрису...
Ванесса. Зато я никогда не заблуждалась на ваш счет, мисс Джонсон, для актрисы у вас слишком мало таланта, а для безумной - искренности чувств... Впрочем, я рада, что Опекунский совет выбрал вас... Надеюсь, то время, пока вы бродили здесь и подслушивали под окнами, скажется на вас благотворно!
Эстэр. Мне очень жаль, что я вытесняю вас, сестра... Но главное ведь, чтобы декан был здоров и окружен заботой. Не так ли?
Ванесса. Разумеется, мисс Джонсон. И еще у меня к вам просьба: не вешайте здесь занавесочки с цветочками... Декан вам не сделает замечания, но будет страдать... Он не переносит пошлости.
Эстэр (сдерживаясь). Хорошо, сестра. Я учту вашу просьбу... Но уж эти шторы сниму немедленно... Они слишком мрачны, хотя и соответствуют последней моде...
Ванесса. Вы сделаете мне большое одолжение, мисс Джонсон, если перестанете меня именовать "сестрой". Я уволена! Теперь я для вас просто мисс Ванесса или, еще короче - мисс...
Эстэр. Хорошо, мисс...
Ванесса (протягивает ей связку ключей). Пожалуйста! Это - от комнаты, это - от кухни... Здесь ключи от книжных шкафов... Пожалуйста - к бюро, мисс Джонсон... Я покажу, как должны лежать бумаги. Декан любит, чтоб они лежали вот в таком порядке... Надеюсь, здесь ничего не пропадет и не затеряется?..
Эстэр. Безусловно, мисс...
Ванесса. Впрочем, от этих бумаг я вас избавлю... (Взяла пачку писем.) Это моя личная переписка с деканом. Я могу взять эти письма?
Эстэр. Разумеется, мисс... Я не думаю, что исследователям жизни и творчества декана это будет интересно.
Ванесса. Очень верное замечание, сестра... Вас не обижает, что я вас так называю?.. Так вот, мисс Джонсон, я считаю," что вы абсолютно правы, и немедленно сожгу эти никому не нужные листочки... (Направляясь к камину.)
Доктор. Может быть, не сейчас, Ванесса?.. Это может травмировать декана!
Ванесса (швыряя письма в огонь). О, что вы, доктор!.. Декана это ничуть не волнует!.. (Повернула заплаканное лицо к Свифту.) Я не ошиблась, ваше преподобие?.. А может быть, вас вообще радует приход этой женщины?.. Почему вы молчите?!
Доктор. Но он всегда молчит...
Ванесса. Для вас, доктор... (Быстро вышла из кабинета.)
Доктор (Судье). Что она хотела этим сказать?..
Свифт неожиданно резко встал, шагнул к камину. Эстэр бросилась к нему.
Эстэр. Что с вами, декан?! Почему у вас на глазах слезы?.. Это не та Ванесса!.. Та Ванесса умерла... Вы же знаете... Зачем вам ее письма?.. Ну хорошо... Раз они вам так дороги... (Сунула руку в камин.) Я соберу их все... Я восстановлю каждое слово... Только успокойтесь!
Свифт наклонился к ней, достал из огня ее обожженную, покрытую копотью
руку, поцеловал.
О сэр! Неужели вам так дорога эта девушка, что вы готовы терпеть меня. Благодарю вас!.. Идемте! Вам надо отдохнуть...
Они пошли к выходу, возле дверей мисс Джонсон обернулась.
Господин судья, декан просит не увозить сегодня этих людей! Пусть они еще хоть денек побудут здесь... Ведь поминки не кончились...
Судья посмотрел вопросительно на Доктора, тот кивнул.
Судья. Ну хорошо!.. Под вашу ответственность, доктор... Только никаких представлений... Слышите?.. Толпу разгонять! Актеров держать в фургоне под охраной! Вы поняли, констебль?
Рыжий констебль. Так точно, сэр!
Доктор посмотрел за окно. Двое полицейских прилаживали огромную решетку
к заднику фургона.
6. НЕКТО
Вечер. Дальний угол сада. Стоит актерский фургон, обтянутый суровой
мешковиной. Весь задник фургона теперь закрыт железной решеткой, на которой
висит огромный замок. Сквозь решетку видны иногда лица актеров. Фургон
охраняют два констебля: первый - черноволосый, второй - рыжий, веснушчатый,
с пышными усами.
Невдалеке от фургона молча стоит Свифт.
Актеры тихо напевают песенку.
Черный констебль. Прекратить петь!
Рыжий констебль. Пускай... Они ж негромко...