Выбрать главу

Когда-то, давным-давно, в неудержимо далекой жизни, растерзанной пронзающей виски бесконечной болью, ее звали Молли. Он теперь, этот набор звуков, ничего не значил для нее. Они стали таким же пеплом, как и все прочие звуки, мысли, цвета. Все ее естество заполнило чувство отчаяния, перемежающегося с монотонной болью. Оно пожрало остатки разума, и ее опустошенное тело теперь бежало рядом с другими, такими же бездушными телами, исторгая из омраченных хаосом недр своих истошный вопль, взрезавший тишину раннего утра. По ее руке, крепко сжимающей взрывное устройство, прошел импульс, и она швырнула его далеко вперед, туда, где показались две ненавистные фигуры в алых кушаках. Обе эти фигуры стреляли по несущейся на них толпе, выкашивая передние ряды. На мгновение зрение той, что некогда была Молли, сфокусировалось, прослеживая полет брошенной ею взрывчатки. Расширившимися зрачками, которые беспощадно рвал на части начинающийся рассвет, она различила, как та из фигур, что была чуть меньше, рванулась навстречу брошенному взрывному пакету, накрывая его собой. А в следующую секунду, прозвучал раскатистый рев взрыва. Почти одновременно с ним голову одержимой хаосом женщины пробил тяжелый снаряд, выпущенный из болт-пистолета той из фигур, что была больше… Колени безвольно подкосились в едином движении, вместе с ее попыткой сделать следующий шаг. Она пошатнулась и упала на грязный рокрит, неестественно вывернув голову. В последний раз она конвульсивно дернула правой рукой, словно хотела на ней подтянуться в тщетной попытке продвинуться хоть немного вперед, и, наконец, замерла без движения. Но еще долго в ее потухших мертвых зрачках отражались картины кровавого боя…

Как отступали за внутренние стены административного сектора захваченные врасплох гвардейцы. Как одни из них жертвовали собой и сдерживали натиск обезличенных сумасшествием культистов, давая время другим уйти за стены и возвести там укрепления. Как плечом к плечу с рядовыми яростно сражались комиссары и как один из них, тот, что отступал последним, потонул в грохоте взрыва, исчезнув в пыли и осколках камней…

А в следующую секунду взрывная волна, забравшая жизнь Лорда-Комиссара Гая Октавиана Тумидуса, докатилась до ее бездыханного тела и вырвала из него мертвые глаза, оставив после себя лишь окровавленные глазницы.

РЭКУМ

Она полулежала в кресле, откинувшись на мягкую спинку. Ей было хорошо. В голове была полная ясность. При этом мысли текли плавно, словно золотые листья по зеркальной глади медленной осенней реки. Чувство одиночества оставило ее. Она больше не была одна. Она почти что ощущала, как некто незримо поддерживает ее. Помогает в это страшное время. Заботится о ней. И ей тоже надо было позаботиться о других. Все эти несчастные люди, которые вместе с ней оказались в этой ловушке, именуемой Рэкум. Она взглянула на женщину, откинувшуюся на подушки.

— Ты должна быть мне благодарна, — с упреком произнесла Хильдегад, заглянув Ван Калифшер в померкшие, подернутые белесой пленкой зрачки. — Это я спасла тебя от того ужаса, что здесь творится.

Губернатор провела рукой по спутанным волосам, чуть кокетливо их поправляя.

— Конечно, ты благодарна, — продолжила Хильдегад, «услышав» утвердительный ответ. — Иначе и быть не может. Но нет, даже ты до конца не осознаешь, на какие жертвы я готова пойти, чтобы спасти вас. Тебя. Весь город. Просто невыносимо сидеть здесь и ждать.

— Ты права, — губернатор поднялась с кресла, подошла к тому, что осталось от Серафимы Ван Калифшер, и поцеловала ее в щеку. — Хватит ожидать чьей-то помощи. Пришло время самой заняться этой проблемой.

Витинари подошла к двери и осторожно, почти бережно, взялась за ручку.

— Оставайся здесь, — она обернулась и с сожалением посмотрела на Серафиму. — Ты не сможешь помочь мне. Никто не сможет.

Хильдегад смахнула навернувшуюся было слезу.

— Мы можем больше не увидеться, так что не обижайся, но я тебе скажу, как подруга — тебе не помешало бы принять ванну. Пахнет от тебя отвратительно, — сказав это, губернатор бесшумно повернула ручку двери и вышла.

Она не успела спуститься по мраморной лестнице с изящно переплетенными перилами, как с улицы раздались выстрелы и крики. Витинари вздрогнула так, словно по ее телу пошел электрический разряд, но почти тут же поднявшееся напряжение спало, и мысли вновь потекли ровно и спокойно. Она вышла на улицу и медленно побрела в сторону рабочего сектора. Уже у самой арки, что отделяла его от административной части города, Хильдегад резко свернула направо, к одноэтажному одинокому строению, прижимающемуся к стене, что разделяла Рэкум на две части, и остановилась.