Стояла рты раскрыв, два здоровенных кряжа.
ЖАННА
Я – Комиссар, посланница Христа, И говорю вам: силою креста
Наследник вскоре станет королем.
Господь мой известил меня заранее, Что приведу его коронованию —И станет Дофин Господа послом
Во Франции. Бог – истинный король, А Дофин лишь наместник. В этом соль.
Господней Воли всем врагам заклятым
Не превзойти, не одолеть ее…
БОДРИКУР
Клянусь, я прикажу своим солдатам, Чтоб выдрали тебя с острасткой плетью.
По горло дел, собрались здесь мужи, А я выслушивать обязан всяких дур!
Тут в ситуацию Бертран де Пуленжи Вмешался вовремя: ПУЛЕНЖИ
Простите, Бодрикур!
Я с этой девочкой молоденькой знаком, И упрекнуть ее ни в чем нельзя плохом: Ни в колдовстве, ни в краже, ни во лжи.
Ее к родителям, позвольте, отвезу.
БОДРИКУР
И чтоб не видел больше эту я козу!
Ее родителям скажите, что она
Не проповедовать, а коз пасти должна. (Жанне) Блажишь ты, милая, пока еще легка ты.
Умнеют девки, как становятся брюхаты.
Все, что случилось в замке Вокулера, Распространилось быстро по округе.
Отец и мать Жаннетты в перепуге
Предпринимать скорее стали меры.
Отец нашел для дочери мужлана
И втихаря ему Жаннетту он сосватал.
Но клятва, церкви данная, ведь свята, И воспротивилась родным впервые Жанна, От брака отказавшись наотрез.
Жених обиделся и возбудил процесс, Но суд отверг его все притязания, И пережить пришлось ему конфуз, А Жанна избежала брачных уз…
От Голосов опять пришло ей указание: ГОЛОС
Скажи: прощай! – Жаннетта, дому отчему, В Шинон к наследнику езжай, чтобы помочь ему.
Он не увидит королевского венца, Пока в осаде город Орлеан,
В кольце бургундских войск и англичан.
Расторгни узы этого кольца!
И Жанна покидает отчий дом
В 17 лет без сожаления и страха
Спасать французскую державу и монарха, Как Голоса сказали ей о том
И как клялась она Архангелу когда-то.
И снова в Королевскую палату
Она пришла к Робберу Бодрикуру, Чтоб для поездки дал он ей конвой, Но в адрес свой вновь слышит злобный вой
И шквал ругательств и среди них – «дура!».
Однако человек жил в Вокулере
(Из арманьяков, Жан де Нуйонпон), Который, в Жанну искренне поверя, Дал обещание, что ей поможет он…
Жан, в Королевской находясь палате, Там встретил девушку в простом крестьянском платье, И у нее заплаканный был вид.
С ее семьей и с ней он был знаком: К ним в Домреми захаживал он в дом.
Он знал: молва о Девушке гремит.
НУЙОНПОН
Жаннетта, здравствуй, как твои дела?
ЖАННА
Вас рада видеть, господин де Нуйонпон.
У господина Бодрикура я была.
Меня он обругал и выгнал вон.
НУЙОНПОН
Я знаю, на тебя он обозлен.
ЖАННА
А цель моя – избавить Францию от зла.
Клянусь вам кровью и страданием Христа, Что к середине я Великого поста
У Дофина в Шиноне быть обязана.
Через меня – поймите же, поймите! —Протянуты спасительные нити
К наследнику. Мне Ангелом так сказано.
Вы мне поможете? Я слезно вас молю!
Он руку взял ее, как делают вассалы, Свою ладонь в ее ладонь вложив, сказал он: НУЙОНПОН
Я отвезу тебя, Жаннетта, к королю!
К походу начал подготовку Нуйонпон, Сопровождать чтоб Девушку в Шинон…
Дни в Вокулере медленно идут.
Она жила в одной приветливой семье
Каретника Анри Леруайе,
Покой в которой были и уют.
Однажды в этот тихий, мирный кров
Пришел священник Жан Фурнье с епитрахилью
И Бодрикур (он мрачен был, суров).
Не верил Жанне он и испытать решил ее
В один из долгих зимних вечеров, Подозревая, что сидит в ней вельзевул.
Возможно, Девушка – колдунья, ворожея.
Фурнье надел епитрахиль на шею —И ею на Жаннетту он махнул.
Затем торжественно воскликнул он: ФУРНЬЕ
Если ты бес, наружу выйди вон, Если ты благо, то тогда приблизься!
Она приблизилась и стала на колени.
ЖАННА
По Божьему пришла я повелению.
Помочь французскому монарху – моя миссия!
Потом ушли они, Фурнье и Бодрикур, Шаги затихли их за хлопнувшею дверью.
Жаннетты вид печален был и хмур: Кипела горечь в ней обиды за неверие, За подозрение, что будто она ведьма
И Церкви католической враждебна, За испытанье крестоносною материей, С которой вышли на нее, как бы на зверя.
За что подверг ее Господь бесчестью злому?
Имеется свидетельство бесценное
Катрин Леруайе, хозяйки дома, В тот вечер наблюдавшей эту сцену.
После проверки Девушки епитрахилью
Роббер де Бодрикур стал подобрее к ней: Ее свидетельства о Голосах и Михаиле
Вельможу думать заставляли все сильней.
Желанья не было в нем больше дать ей розог.
Общественный он слышал громкий отзвук —В него летел словесный град камней, Что он святую мучит, как злодей.
Не замечать ее все больше были риски.
В нее поверил даже герцог Лотарингский, И все чувствительней общественный нажим, Чтоб не чинил он девушке препон.
В нее поверил Жан де Нуйонпон, Души не чаял в ней Бертран де Пуленжи.
И арманьяков положение все хуже —Опять успеха не имело их оружие: Ведь под Рувре их армия разбита, Что, кстати, Девушка задолго предрекла.
Он не поверил ей – и он виновник зла.
Пусть будет к Дофину дорога ей открыта, Пускай отправится с охраною в Шинон, О чем просил и Пуленжи, и Нуйонпон.
А может, впрямь она спасительница трона?
Напрасно ставил он на Девушке клеймо…
Рекомендательное пишет он письмо
И извещает Жана Нуйонпона.
На Девушку всей Франции надежда.
Ей дал мужскую Нуйонпон одежду, Какую можно видеть на пажах: Штаны «шоссе» на двадцати крючках, И круглой форма шапочка, и куртка, И до колен еще из шерсти юбка, И стрижка под горшок. Она как мальчик-паж.
Мужской среды велел так антураж.
Коня купили ей – теперь скорей в дорогу!
Сам Бодрикур отряд проверил строго, Благословение свое Жаннетте дал, Но, хоть теперь о ней иначе судит, В нем не расплавился неверия металл.
Сказал он ей: «Ступай и будь что будет!»
В отряде Девушки отважные мужи: Жан Нуйонпон, Бертран де Пуленжи, Стрелок Ришар, гарольд Коле де Вьенн.
Страна стояла на пороге перемен…
5
В четыре сотни километров до Шинона
Преодолеть им предстояло путь
По территории, где не было закона, А вместо этого – анархия и жуть.
Везде опасности, разбойничьи засады, Грабеж, насилие, убийства без пощады
И вражеские патрули:
Отряд ведь пробирался по районам, Всецело подконтрольным бургиньонам —И в плен попасть они легко могли.
В тревоге Нуйонпон и Пуленжи, Как струны, нервы их напряжены.
Они в успехе сомневались предприятия, Дурных предчувствий мучило их жало.
Им Девушка спокойствие внушала
И говорила им:
ЖАННА
Мои из Рая братья
Сказали мне: «Пройдет все без помех
И ожидает ваш поход успех.
Все выйдет так, как повелел Иисус: Ты встретишься в Шиноне с королем, Тебе окажет добрый он прием, И никого не давит пусть сомнений груз!»
В ее речах был слышен тон победный.
Она два раза побывала у обедни
(Случилось это в двух монастырях), Без капли опасенья быть раскрытой, Ведь со святой она общалась Маргаритой.
Ее не мучил мнительности страх.