Ш а р п а т. Ну вот… Выгнали, стало быть, Актаная и дали волчий билет… Чтоб нигде его не принимали…
А л е к с е й. За Актаная беспокоиться не приходится. Найдет он себе дорогу!..
Ш а р п а т. Известно, найдет. Парень не пропащий, А сейчас он за кое-каким «товаром» поехал… Понял?
А л е к с е й. Как не понять. Товар белый в черную крапинку… Дело хорошее. Народ и то уже спрашивает: когда, мол, новое слово нам прочитаешь?
Ш а р п а т. Вот привезет Актанай… Ну, я пошел! Пока суд да дело, работать надо… (Уходит.)
А л е к с е й (один, ложится под дерево). Весна! Благодать кругом какая! Завтра праздник полей… Эх, только бы жить да радоваться! А нам что праздник, что будни… Знай орудуй баграми на Кокшаге… И Оляна из артели ушла… С нею дни шли незаметно, а без нее тянутся, как лихо бесконечное! Эх, Оляна, Оляна!.. Где ты? Хоть бы в глаза твои голубые поглядеть!
Издалека доносится голос: «Алексей!»
Ах, черти, отдохнуть не дадут.
Снова голос: «За-аяц! Алексей!»
Тьфу, черт! И что это меня «зайцем» дразнят? (Укладывается поудобнее, мечтательно смотрит в небо и поет.)
Входит А н д р е й Б у р о в с багром в руках.
Б у р о в (увидев Алексея). Вот ты где! А я тебя ищу.
А л е к с е й. И ты, стало быть, меня «зайцем» дразнишь? Я как будто бы не из пугливых…
Б у р о в. Уж и пошутить нельзя… Ты мне вот что скажи… Ты знаешь, что Актанай сегодня приезжает?
А л е к с е й. Сегодня? Нет, не знал.
Б у р о в. Да. Так вот… Он привезет кое-что… Надо будет распределить и доставить на места. Это уж по твоей части…
А л е к с е й. За мной дело не станет. Было бы что доставлять…
За сценой шум, крики.
Погоди-ка, что такое? В чем дело? (Вскакивает на ноги, смотрит.) Пастух бежит… А за ним Семен…
Б у р о в (тоже смотрит). С кнутом!
Вбегает пастух М и к а й, кричит: «Ой, убивают!» За ним С е м е н Ч о р а е в с кнутом в руке. Микай спотыкается, падает. Семен замахивается кнутом.
(Схватывает Семена за руку.) Ты что? За что пастуха бьешь?
С е м е н (остановился, тяжело дышит). Не ваше дело, господин студент! Вы не встревайте!
Замахивается снова, но Буров схватывает его за руку так сильно, что кнут падает наземь.
Напрасно заступаетесь, господин студент! Он закон нарушает…
А л е к с е й. Скажите, законник выискался! Какой такой закон? Говори, холуйская душа.
С е м е н. У него половина стада на шовакинских лугах да в лесу пасется! А кто позволил?
Б у р о в. Что же, ты испугался, что Шовакину травы не хватит?
А л е к с е й. Авось он не одной травой кормится… Он и мясом, говорят, не брезгует…
С е м е н. Ты брось зубы скалить… По какому случаю стадо в лес попало?
А л е к с е й. По тому случаю, что мы изгородь разобрали…
С е м е н. Как разобрали? На каком основании?
Б у р о в. Скот голодает. Вот на каком.
А л е к с е й. А надо будет, мы всю изгородь сожжем к чертям! Так и скажи своему хозяину…
Б у р о в. А пастуха трогать не смей!
С е м е н. Хозяйские луга топчете… Ну, погодите, подаст на вас в суд Савелий Созоныч… Чем платить будете?
А л е к с е й. Угольками на том свете.
С е м е н (Микаю). Поди сейчас же выгони! А то оштрафую, да так, что и в пять лет не расплатишься…
Б у р о в. Ты не пугай, не пугай. Голому разбой не страшен…
Входит Ш а р п а т.
Ш а р п а т. Что за шум?
А л е к с е й. Да вот, прибежал этот хозяйский прихвостень, кнутом размахивает…
Б у р о в. Говорит, что скот на шовакинских лугах разгуливает…
Ш а р п а т. Как же это произошло?
С е м е н. Это они вот все… Они! Нынче утром изгородь разобрали…
Ш а р п а т. Вот оно что! А я и не знал… Правильно сделали.
С е м е н. Что?
Ш а р п а т. Пускай скотина гуляет, травку щиплет. Ты только, Микуш, смотри, чтобы коровы далеко не уходили, а то потом не соберешь… (Микай убегает.)