Ч о п а й — друг Эчука.
М а р и н а — подруга Салики.
Л у к е р ь я — вдова, сваха.
А к п а й П о л а т о в — богатый торговец, пожилой вдовец.
И в а н И в а н о в и ч С а р м а е в — урядник.
Т е р е й — пожилой крестьянин.
С т е п а н и д а — его жена.
А н т о н — дружка на свадьбе.
О п а н а с — молодой парень, участник свадьбы.
С в а т, он же распорядитель свадьбы.
Д е в у ш к и, п а р н и, г о с т и.
Действие происходит в марийской деревне в предреволюционный период. Между первым и вторым действиями — неделя. Первое действие развертывается в пору сенокоса, остальные — во время старинного праздника «Сурем».
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Река Элнет. Плотина. В глубине сцены песчаный берег, вдали виднеются лес и поле. Справа водяная мельница Ози Кузи. Шумит вода под мельничным колесом. В дверях стоит мельник И п а т о в Э ч у к и слушает пенье птиц. Вбегает М а р и н а с граблями в руках.
М а р и н а. Эчук!
Э ч у к. Куда ты, Марина?
М а р и н а. Сгребать сено на лугах твоего хозяина… Сегодня вечером придешь на гулянье?
Э ч у к (с досадой). У меня работа…
М а р и н а. Работу всю не переделаешь. Ее и после смерти на три дня хватит…
Э ч у к. Так-то так, да Ози Кузи мельницу не велит закрывать.
М а р и н а. А что на него смотреть? Закрой, и все. Эчук. Помольщики ждут.
М а р и н а. Какой он ненасытный! И днем и ночью заставляет работать!
Э ч у к. А Салика сейчас тоже с вами?
М а р и н а. Ее хозяин не пускает. Да! Я и забыла сказать: привет тебе от Салики!
Э ч у к. Ты шутишь?
М а р и н а. Правда! Вечером обязательно приходи. В Вачаевский переулок. И Салика будет там. Придешь?
Э ч у к (подумав). Приду!
Слышны голоса девушек: «Марина! Скорей! Отстанешь!» Марина убегает. Молодежь запевает песню. Эчук остается один.
Ну и жизнь! Друзья с девушками веселятся, а я ни днем ни ночью с мельницы уйти не могу. (Поет.)
Входит Л у к е р ь я с мешком в руках. Слушая песню Эчука, охорашивается.
Л у к е р ь я. Чудесная песня! Так за душу и берет! Ну и парень этот Эчук! Где он родился, где вырос! Как бы мне его приворожить!
Эчук, увидев ее, хочет уйти.
Эчук, что с тобой? Очень жалобную песню ты поешь!
Э ч у к. А чему радоваться? (Собирается уйти.)
Л у к е р ь я. Эчук! Постой немного, поговорим.
Э ч у к. Ну, говори.
Л у к е р ь я. На Салике хочешь жениться? Не отдаст ее за тебя Ози Кузи…
Э ч у к. Это мы еще увидим!
Л у к е р ь я. А если и женишься, добра не будет. Чем в батраках ходить, шел бы ко мне.
Из мельницы выходит Т е р е й, подслушивает их разговор.
Э ч у к. Тоже в батраки?
Л у к е р ь я. Зачем в батраки? В мужья! Я ведь еще не старая…
Э ч у к. А еще что скажешь?
Л у к е р ь я. Еще… Ой, Эчук!
Э ч у к. Замолчи, Лукерья!
Л у к е р ь я. Так не хочешь?
Э ч у к. Нет!
Л у к е р ь я. Ну и Салика не будет твоею! (Уходит.)
Т е р е й. Постой, Лукерья, постой! Подходит время твою рожь молоть… Ишь, ушла и не отозвалась…
Э ч у к. Дядя Терей! Много еще зерна в кузове?
Т е р е й. Самая малость осталась.
Э ч у к. Смелю — и мельницу на замок!
Т е р е й. Твое дело, браток… Хорошую песню ты пел. Где выучил?
Э ч у к. В прошлом году, на Волге… У горных мари…
Т е р е й. Бурлачить-то совсем бросил?
Э ч у к. Хватит! И там не сладко. Везде тяжело людям живется.
Т е р е й. Смотрю я на тебя и думаю: чего ты мучаешься? Женился бы на богатой!
Э ч у к. На богатой?
Т е р е й. Ну да! Вот, говорят, Лукерья тебя в мужья зовет. Иди! У нее и добра, и скотины много.
Э ч у к (немного подумав). Иди-ка ты к ней сам! (Уходит на мельницу.)
Т е р е й. Ха-ха-ха! Это я-то к Лукерье? Ха-ха-ха! Ну и подкузьмил! (Идет следом за ним.)