С а л и к а. А как уйти? Кто меня отпустит? Хоть и много я работаю, а жене Ози Кузи все мало… К мужу, дура, ревнует, вот и издевается надо мной…
Э ч у к. Да ты к ним приворожена, что ли? Неужели в другом месте работы не найдешь?
С а л и к а. Куда я пойду, Эчук? Как ни тяжело, а приходится терпеть. Сирота я…
Э ч у к. А у меня одна мечта: уйти отсюда!
С а л и к а. Коли ты уйдешь — и вовсе я пропаду. Лукерья мне сейчас встретилась. Говорит, что хозяин хочет замуж меня выдать.
Э ч у к. За кого, Салика?
С а л и к а. За Полатова.
Э ч у к. За Полатова? Ну уж этому не бывать!
С а л и к а. А что ты сделаешь, милый?
Э ч у к. Вот что, Салика! Давай вместе жить! Вместе работать, вместе тяготы переносить. Согласна?
С а л и к а. Как ты обрадовал меня, Эчук! Какой ты хороший! (Поет.)
Поют вместе.
Вдали слышна песня молодежи.
С а л и к а. Песня помогает горе забыть.
Э ч у к. Подойди поближе.
Целуются.
С а л и к а. Пусти, девушки идут.
Э ч у к. Придут и уйдут!
С а л и к а. Пусти, я спрячусь. (Прячется.)
Э ч у к. Чопай с девушками и парнями идет.
Входят д е в у ш к и и п а р н и.
Куда собрались?
Ч о п а й. Веду этих растреп сено сгребать на лугах нашего мироеда.
Э ч у к. Постойте, отдохните малость!
Ч о п а й. И правда, посидим немного!
1-я д е в у ш к а. Вчера Марина на листьях гадала…
Ч о п а й. А что толку? У всех листья плывут парами, а у нее по одному… Опять нынче замуж не выйдет! (Смеется.)
2-я д е в у ш к а. А у самого-то?
Ч о п а й. У меня и говорить страшно!
Э ч у к. Что такое?
М а р и н а. У него все листья тонут!
Ч о п а й (шутливо). Видно, скоро помирать. Так и бабка Степанида предсказала.
Э ч у к. А с кем Марина останется?
Ч о п а й. Я к ней буду по ночам с того света приходить… буду за косу тянуть.
М а р и н а. Ой, страшно!
Ч о п а й. Эчук, ты что на гулянья не приходишь?
Э ч у к. Некогда все…
Ч о п а й. Вчера твоя Салика опять сидела повесив голову.
М а р и н а. Я и на Салику гадала… У нее все листья плывут парами…
1-я д е в у ш к а. Значит, непременно нынче замуж выйдет!
Ч о п а й. Это и без вашей ворожбы известно. Салика уже с Эчуком обручилась, платок ему дала… (Видит спрятавшуюся Салику.) Выходи, выходи, не стыдись!
1-я д е в у ш к а. Ты зачем спряталась?
М а р и н а. Ай, Салика! Сено сгребать ей некогда, а к Эчуку прийти нашла время.
С а л и к а. Меня прислали, я и пришла.
Ч о п а й. Ну, Эчук, когда свадьба?
Э ч у к. Я хоть сегодня готов, да вот Салика… Хозяин, говорит, не отдаст…
М а р и н а. А что на него смотреть!
Ч о п а й. Не от отца с матерью уйдешь!
С а л и к а. Боюсь тайком уходить.
Э ч у к. Да, без спроса нехорошо.
Ч о п а й. Ну, так я с хозяином поговорю, еще и сватом вашим буду.
С а л и к а. А как вы все на мельницу забрели?
М а р и н а (шутливо). Шли с одного луга на другой и заблудились…
Ч о п а й. Нас леший водил.
С а л и к а. Леший?
Ч о п а й. Да-а…
М а р и н а. Не верь, Салика!
Э ч у к. Я вот всегда один хожу, на мельнице ночую, а лешего не встречал.
Ч о п а й. Ты и сам-то, живя тут, лешим стал… Ха-ха-ха!
Общий смех.
М а р и н а. Ты, Чопай, все выдумываешь!
Ч о п а й. Ничего я не выдумываю. Рассказать, что ли, про лешего?
В с е. Расскажи, расскажи!
Ч о п а й. Вы давеча сено сгребали, а я к реке спустился водички испить. Жарко было. Пью. Гляжу, щука плывет… Засучиваю рукава… А она, что ни ближе подплывает, то все больше становится… И на меня этак сердито смотрит. Глаза у нее, точно монеты серебряные, блестят, зубы во рту — с коровьи рога величиной! Как, думаю, ее голыми-то руками возьмешь?.. Вытащил я из-за пояса, топор, размахнулся да как…
М а р и н а. Врешь, врешь, топора у тебя не было!
Ч о п а й. А разве я сказал — топор?
М а р и н а. Сказал, сказал…