Ч о п а й. Я найду Эчука!
С а л и к а. Найди, Чопай!
Ч о п а й. Вот увидишь, найду!
С а л и к а. А когда вы вернетесь?
Ч о п а й. Через два дня будем здесь, До свиданья, Салика! Сейчас же пойду.
С а л и к а (смотрит в сторону, куда ушел Чопай). Счастливо дойти! (Входит в дом.)
С а р м а е в (через забор). Через два дня? Ладно, поглядим.
Занавес.
Двор Ози Кузи. Видны клеть и часть сада. У амбара д е в у ш к и готовят приданое. На крыльце стоит С а л и к а. Девушки поют:
М а р и н а. О чем задумалась, Салика?
С а л и к а. Уже два дня пролетело, как Чопай ушел. Наверное, не нашел Эчука.
М а р и н а. Как не нашел? Мужики их видели. Сказывают, уже к Волге подходят.
С а л и к а. Не готовьте, девушки, ничего для свадьбы!
М а р и н а. Слышите, подружки?
1-я д е в у ш к а. Что ты, Марина! Ведь Салика твоя подруга. Коли она не приготовится, тебе стыдно будет.
М а р и н а. Может, Салика замуж еще и не выйдет.
2-я д е в у ш к а. Ежели ты не хочешь, Салика, так откажись.
С а л и к а. Меня силой обручали… (Уходит в избу.)
1-я д е в у ш к а. Если уж выпила вина на сватовстве, то отказаться нельзя…
М а р и н а. Как подумаешь, девушки, обо всем этом, грустно на душе становится. Почему у нас такая тяжкая доля? Может, и нас с вами продадут, как Салику? Как всю жизнь с постылым жить? Я вот Салике шарпан вышиваю. А может быть, этот шарпан всю ее жизнь погубит? Для чего же я подруге петлю готовлю?
С улицы слышен звон колокольчиков.
1-я д е в у ш к а. Это еще кто?
2-я д е в у ш к а. Жених едет!
Входит очень расстроенный П о л а т о в. С ним С а р м а е в. Девушки уходят в сад. Из дома навстречу им идет О з и К у з и с ж е н о й.
О з и К у з и. По какому делу, зятек, приехал? Полатов. По срочному. Ози Кузи. Что такое?
Входит С а л и к а.
П о л а т о в. Салику спроси!
О з и К у з и. Ничего не понимаю!
О н и с а. Расскажи толком — в чем дело?
П о л а т о в. У Салики тайны завелись. Она Эчука ждет. Доверенного человека за ним послала.
О з и К у з и. Это кого же?
С а р м а е в. Чопай за Эчуком пошел.
П о л а т о в. Я больше ждать не могу. Сегодня же приеду с гостями!
О з и К у з и. Приданое не готово.
П о л а т о в. Никакого приданого мне не надо! А коли уж обычай требует — ситцевых рубашек и платков купи да раздай всей родне.
С а л и к а. Все равно я за вас не пойду!
О з и К у з и. Не слушайте вы ее, Акпай Полатович! Пойдемте в избу.
Уходят.
С а л и к а. В озере утоплюсь, петлю на шею надену, а за Полатова не пойду!
Вокруг нее собираются девушки.
М а р и н а. Не кручинься, Салика!
С а л и к а. Не видать мне Эчука!
1-я д е в у ш к а. Неужели сегодня свадьба?
С а л и к а. Не успеют Чопай с Эчуком…
М а р и н а. Не бойся, Салика! Успеют.
С а л и к а. Дай бог…
Входит О н и с а с ведром.
О н и с а. Ты чего здесь торчишь? Почему жениха одного оставила?
С а л и к а. Он мне не жених.
О н и с а. Не болтай пустяков! Готовься! Слышала, что Акпай Полатович отцу говорил?
С а л и к а. Вон девушки еще приданое не сшили…
М а р и н а. И то правда: что это за свадьба без приданого?
О н и с а. Его последнее слово: завтра — свадьба. И Кузьма Осипович согласен. (Уходит в сад.)
М а р и н а. Слышите, девушки? Они жизнью Салики играют как им вздумается! Неужто мы этому помогать будем? Бросайте все!
Девушки перестают шить и вышивать. Входит О н и с а.
О н и с а. Что же вы, девушки? Хоть жениху-то рубашку вышейте!
1-я д е в у ш к а. Да что мы, девчата, нанялись, что ли? Идемте!
Уходят.
О н и с а. Эх, бесстыжие, бесстыжие! Какая оса вас ужалила? (Уходит.)