Выбрать главу

-Есть! Мой робот засек его!

Джо Джо вздрогнул, словно приходя в себя, потом сфокусировал взгляд на схеме в шлеме. Довольно близко от того места, где он сейчас находился, пульсировал красный огонек. Дженнингс обнаружил сигнал Аткинсона. Зеленые огоньки остальных астронавтов остановились, пока их компьютеры расчитывали кратчайший путь, потом быстро задвигались в сторону красной точки.

Джо Джо и Карпентер столкнулись у входа в коридор, где должен был находиться Аткинсон - или, по крайней мере, его браслет. В это время на другом конце коридора показался Дженнингс. В самом коридоре никого не было, но в нем имелась боковая ниша, где находился один из аварийных распределительных щитов. По всей видимости, источник сигнала находился там. Астронавты устремились навстречу друг другу.

Дженнингс достиг ниши первый и застыл, глядя на то, что находилось внутри. Джо Джо перешел с бега на шаг. Он понял, что не хочет увидеть то, что увидит.

Аткинсон наполовину лежал, наполовину сидел на полу в нише. Впрочем, эти глаголы нисколько не передают позы его неестественно вывернутого тела. Правая рука крепко сжимала высоковольтный провод, свешивавшийся из открытого щита, и между пальцами слабо сочился дымок. Джо Джо подумал, что если бы не шлемы, они чувствовали бы запах горелого мяса. Рот Аткинсона был оскален в безобразной усмешке, пустые вытаращенные глаза смотрели на коллег.

Шлемы троих астронавтов взорвались вопросами остальных, которые видели на своих схемах, как три зеленые точки слились около красной.

-Похоже, он мертв, - деревянным голосом сказал Дженнингс.

-Не похоже, а точно, - перебил его Карпентер. -Схватился за провод с нарушенной изоляцией. Высоковольтный кабель.

Подходили остальные, останавливались перед нишей. Кто-то снял шлем; прочие сделали то же самое. Хелсинг обесточил кабель, и двое астронавтов уложили тело на тележку подъехавшего робота.

Десять человек сидели вокруг круглого стола с эмблемой Марсополиса. Два пустых кресла резали глаз, словно выбитые зубы.

-Вы сообщите Хоку? - спросил Хелсинг у командира.

-Полагаю, пока нет смысла портить ему настроение, - ответил Де Торо. -Пусть работает спокойно.

Вудро, кажется, хотел что-то возразить, но промолчал.

-Ситуация, конечно, не из приятных, - продолжал командир, -и я понимаю, что вы чувствуете. Тем не менее, несмотря на потерю, мы можем и должны продолжать работу. Обязанности Аткинсона примет на себя Дженнингс. Конечно, темп работ несколько снизится, но...

-Вы полагаете, все, о чем мы сейчас должны беспокоиться - это темп работ? - резко перебил его Джо Джо.

-Мы должны обсудить то, что творится на станции, - поддержал его Збельски.

-Ничего тут не творится. Произошел несчастный случай, и вы прекрасно это знаете, - жестко произнес Де Торо. -Не так ли, Харрис?

-Я знаю только то, что Аткинсон умер от поражения током. Я не знаю, почему он схватился за этот провод и хватался ли он за него вообще, - ответил биолог.

-Черт возьми, парни! - воскликнул командир. -Мы на законсервированной марсианской станции, а не в романе этого... как его... Кистри.

-Кристи, - уточнил начитанный Хелсинг. -Кстати, это женщина. Я предлагаю, прежде чем делать какие-либо выводы, пусть каждый раскажет о тех странностях, которые он здесь видел. Я первый высмеивал подобные разговоры, но теперь готов отнестись к ним серьезнее. И давайте воздержимся от комментариев, пока не прозвучат все рассказы.

-Похоже, Хелсинг, вы забыли, кто здесь командует, - проворчал Де Торо. -Ладно, я согласен.

-Начинай, Джо Джо, - кивнул Хелсинг, - ты первый заподозрил неладное.

Джо Джо повторил свои слова о пыли и "инстинктивном чутье". Затем Паулини упомянул о многочисленных расхождениях между документацией и реальной ситуацией в цехах.

-Уровень воды в хранилище тоже оказался ниже, чем положено, добавил Збельски. -Хок говорил мне об этом.

Де Торо метнул на него недовольный взгляд.

-Я тоже кое на что натыкался, - признался Хелсинг. -Некоторые блоки второстепенных модулей оказались разобраны, полностью или частично. Но я не придал этому значения. В последние свои месяцы колония снабжалась настолько плохо, что могли возникнуть проблемы с запчастями. И вполне возможно, что в ожидании прибытия очередного грузовика с Земли в качестве времянки брали нужные детали из менее важных модулей.

-Так вот о чем говорил Аткинсон! - воскликнул Карпентер. -Он ремонтировал по моей просьбе один такой пульт, и что-то его там удивило. Я спросил, что он увидел, и он ответил "ничего". Я так понял, что ничего интересного для неэлектронщика, но, должно быть, там просто ничего не было, пустой корпус вместо компьютера.

-Прямо Улисс и Полифем, - продемонстрировал знание классики Хелсинг. -"Кто тебя обидел? - Никто!"

-Вот еще что, - сказал Дженнингс. -Я вчера говорил об этом командиру, но он не придал этому значения. (Де Торо поморщился.) Помнишь, Йен, мы играли в шахматы...

-И ты куда-то убежал, бросив партию, - кивнул Збельски. -Я было подумал, что тебе приспичило...

-В этот момент Хелсинг как раз говорил о фамилиях, и я кое-что вспомнил. Когда еще на Земле, во время подготовки к полету, я просматривал архивы, мне попадались документы за подписью старшего администратора здешнего космопорта. Его фамилия была Норвуд. Когда я это вспомнил, то побежал к командиру, чтобы успеть до конца сеанса связи передать запрос на Землю. Вчера пришел ответ, последнего администратора действительно звали Норвуд. Он давно умер.

-Ну и что из этого? - нетерпеливо перебил О'Нил.

-А то, что когда я впервые сел за компьютер космопорта - ну, тот, что стоял здесь со времени консервации - он приветствовал меня: "Добро пожаловать, мистер Норрис". Норрис, а не Норвуд.

-Ты мог ослышаться или спутать, - заметил Збельски. -Ведь тебя тогда волновало не это.

-Харрис тоже слышал.

-Я не обратил внимание, - ответил Харрис. -Я занимался тестами воздуха.

-Так или иначе, Дженнингс, вы сами сказали, что проверить это уже нельзя, - вмешался Де Торо.

-Да, старый компьютер отключен и демонтирован, а в логах(*) отражались только события, связанные с системами космопорта, но не имена операторов, - признал Дженнингс. ------------------------------------------------------------------Лог (англ. log) - протокол работы компьютерной программы ------------------------------------------------------------------

-Но даже если Дженнингс и не ошибся, что с того? - настаивал Де Торо. -В сумятице эвакуации Норвуд вполне мог передать часть своих полномочий какому-нибудь Норрису, не закрепив этот факт документально. Ничего особенного.

-Да, - кивнул Хелсинг. -Каждый из фактов, которые мы здесь услышали, сам по себе имеет вполне тривиальное объяснение. Но все вместе они, особенно в сочетании с тем, что случилось сегодня, заставляют задуматься.

-О чем? - воскликнул Вудро. -О вампирах?

-О привидениях тех, кто покончил самоубийством в знак протеста против закрытия проекта, - иронически произнес Паулини, но голос его звучал не очень уверенно.

-В самом деле, парни, Марсополис - не город-призрак на Среднем Западе, - сказал Де Торо. -Здесь не могут прятаться бродяги или беглые уголовники. Мы в 70 миллионах миль от Земли, на непригодной для жизни планете, на станции, покинутой людьми 61 год назад.

-Классическая ситуация из романов Кристи, - усмехнулся Хелсинг. -Правда, у нее дело обычно происходило в каком-нибудь отрезанном непогодой особняке. Но, в отличие от этих романов, я все же не думаю, что убийцу надо искать среди нас.

-Существует легенда, - медленно сказал Дженнингс, - что не все обитатели Марсополиса ограничились протестами против эвакуации. Некоторое из них остались здесь.

-Абсурд, - заявил Вудро. -Человек может любить свою работу, но навсегда остаться ради нее посреди марсианской пустыни, полностью отрезанным от Земли...

-Не полностью. У них оставалась радиосвязь. Они даже могли рассчитывать, что за ними пришлют корабль. Вообще, никто же не знал, на какой срок замораживается проект.