- Что за вздор? - резко спросил Кейн. Данзеллан вспыхнул.
- Табита подарила Деламеру сына, - сухо произнес капитан.
- И скольк-ко у нее дружков по окрестностям?
- По ее словам, ни одного. Но главное, я видел ее малыша. У всех морроувианцев курносые носы. У мальчика, как и у его отца, Деламера длинный и заостренный. Сходство поразительное...
Кейн не был готов признать поражение.
- Тест на от-цовство...
- По первому требованию, капитан Кейн, - сказал Граймс. - Не забывайте, что у меня на корабле есть биологц - равно как и другие ученые, - он обернулся к Данзеллану: - Капитан, мистер Деламер с вами? Пригласите его сюда, обмоем его малыша!
- Можете утопить его в ша-ампанском! - прорычал Кейн, проталкиваясь к выходу. В дверях он едва не столкнулся с Майей.
- Джон, я все еще голодна, - жалобно проговорила она. - Они сказали мне, что мороженое закончилось...
- Давай, - сказала Мэгги. - Сделай доброе дело. Выдели ей эскимо на палочке - это будет лучшим доказательством твоей любви.
- Я непременно дам тебе еще мороженого, - пообещал Граймс, глядя на нее со смесью жалости и раздражения. От него не укрылось, что Данзеллан разглядывает Майю снисходительным и лукавым взглядом.
Морроувиане, благодаря прозорливости и мастерству Морроу - он подобрал для них оптимальный период беременноети - были спасены от Дронго Кейна и ему подобных. Но они оставались беззащитны перед вторжением Большого Бизнеса, который представляла "Линия Звездного Пса".
Или не столь уж беззащитны?
Что ж, подумал Граймс. Не исключено, что в будущем морроувиане устроятся весьма неплохо, благодаря своему врожденному кошачьему обаянию... в основе которого, конечно же - самый невероятный эгоизм.
ВОРОТА В НИКОГДА
Как всегда, посвящается Сьюзан.
1
Коммодор Джон Граймс не любил офицеров таможни. В его личной табели о рангах они стояли наравне со сборщиками налогов, а возможно, и еще ниже. А сборщиков налогов, как известно, не любит никто - разве что их собственные жены и дети. И при этом любому, кто отправляется в путешествие, приходится иметь дело с таможенниками - ив первую голову профессиональным астронавтам.
Вот и теперь Граймс ощутил тоску, когда его секретарша мисс Павани сообщила ему, что шеф таможни порта Форлон желает с ним встретиться. Не то чтобы коммодор был слишком занят. В данный момент единственным объектом, требующим внимания, была складская записка, присланная старшим офицером "Мандрагоры Приграничья", уже щедро изрисованная синим карандашом Граймса.
Коммодор оторвался от своего занятия.
- Скажи ему, что я занят, - отозвался он раздраженно.
Мисс Павани затрепетала, как испуганная лань.
- Но, сэр, он говорит, что это важно. К тому же он начальник таможни.
- А я начальник космической службы Приграничья. Плюс к этому - офицер, и под моим командованием, по слухам, находится Резервная Флотилия Миров Приграничья.
- Но он ждет, сэр.
- Гхм...
Ну да... помнится, брат мисс Павани - младший инспектор таможни. Интересно, как это родственника этой симпатичной девчушки угораздило получить такую должность?
- Ну хорошо, пусть войдет.
"Интересно, что на этот раз?" - подумал Граймс. Однажды чрезмерно рьяный таможенник поднял шум из-за пары бутылок джина, которые владелец "Василиска Приграничья" провез в обход таможни сверх количества, разрешенного для личного потребления. В другой раз причиной скандала послужили карибские сигары, не заявленные в декларации. Их нашли на "Грифоне Приграничья" в каюте третьего помощника. И что прикажете делать по этому поводу? Немедленно разослать по всем кораблям циркуляры - практические руководства к действию? Допустим - но что дальше?..
Он представил себя коммодором Флотилии Приграничья (каковым являлся до того, как, по выражению астронавтов, "пустил корни") и мысленно написал от его имени письмо самому себе - Командующему Флотилией.
"Сэр, передо мной ваше распоряжение номер такой-то. В кратчайшее время я уберу его с глаз долой. Искренне ваш..."
- А, коммодор. - Размышления Граймса прервал Жозия Биллинхарст, начальник таможенной службы.
- Мистер Биллинхарст, - поднялся Граймс, всем своим видом излучая радушие. Ничего не поделаешь, приходится делить космопорт с этим типом. Заходите, заходите. Добро пожаловать в Дом Свободы. Здесь можно даже плевать на ковер и называть кота ублюдком.
Биллинхарст вздрогнул - на что и было рассчитано: для Граймса не было секретом, что его гость терпеть не может фамильярности и грубоватых шуточек вроде этой. Тем временем шеф таможни грузно опустился в кресло с противоположной стороны массивного стола. Из-за чрезвычайной полноты Биллинхарст явно чувствовал себя неуютно в форме с золотыми галунами, которая к тому же была ему не слишком к лицу. Каждый раз, наблюдая эту картину, Граймс задавался вопросом: какому гениальному извращенцу пришло в голову заставить врагов человечества вроде Биллинхарста носить китель?
- Кофе, мистер Биллинхарст?
- Если можно, коммодор.
Вошла мисс Павани с двумя чашками на подносе. Еще одна такая улыбка - и наш жирный дружок назначит твоего братца старшим инспектором.
- Чем обязан? - осведомился Граймс.
- Думаю, ничем, - Биллинхарст позволил себе улыбнуться, но тут же его физиономия вновь стала скорбной, как у раскормленного бладхаунда*. - Но, возможно, мне потребуется ваша помощь.
______________ * Порода розыскных собак. (Прим. ред.)
- В какой из сфер моей деятельности?
- Во всех, если можно, - он звучно отхлебнул из чашки. - Отличный кофе.
- Импортный. Налог уплачен.
- Я и не сомневался. Но, откровенно говоря, коммодор, если бы он был куплен... не в магазине... то есть за него не был уплачен налог, меня бы это не слишком взволновало.
- Вы меня удивляете, мистер Биллинхарст.
Биллинхарст вздохнул.
- Все вы, астронавты, одинаковы. Как будто для вас нет врага злее таможенника. Наверно, вы думаете, что я прыгаю от счастья, когда кто-нибудь из младших офицеров попадается на контрабанде?
- Я об этом просто не думал, - отозвался Граймс. - Лучше скажите мне, кто залетел на сей раз? В порту стоит один-единственный корабль "Мандрагора Приграничья". Если мне не изменяет память, самым тяжким преступлением, которое вменяли кому-либо из ее команды, - это попытка пронести на борт бутылку шотландского виски, которой не оказалось в декларации.
- Никого из них я не обвиняю, коммодор.
- Неужели?
- Не я издаю законы, коммодор Граймс. Но моя прямая обязанность следить, чтобы их соблюдали. Правительство постановило, что импорт определенных предметов роскоши облагается налогом, и определило, какой объем товаров пассажиры и члены экипажа могут ввозить беспошлинно. Но к нарушению вышеперечисленных пунктов - и вам это прекрасно известно - я отношусь достаточно снисходительно.
Граймс неохотно согласился.
- Обычно мы закрываем глаза на то, что ребята провозят выпивку или сигары - для себя. Мы тормозим их только в тех случаях, когда товар явно куплен на продажу.
- Гхм.
- Коммодор, некоторые товары запрещены к ввозу. Вы много путешествовали и знаете, что во многих мирах к наркотикам такое же отношение, как у нас к табаку, алкоголю... или даже чаю или кофе.
- Франциске... - заключил Граймс.