Выбрать главу

- Я пп-омню, как-то раз на Эльсиноре... - снова заговорил Джиллингс. Билет гг-государственной лотереи... всего лишь ссе-емнадцать миллионов кредиток...

- Я полагаю, что на аграрных планетах - таких, как Эльсинор или Ультимо, - людям просто необходимо иногда выпускать пар, - перебил его Граймс. - С помощью азартных игр или... тех же наркотиков. По существу, на сельскохозяйственных планетах жители больше-склонны поддаваться соблазну, чем на планетах с развитой промышленностью.

- Кто с-сказал, что азартные игры - гг-рех, коммодор? - спросил Джиллингс.

- Именно грех, - назидательно проговорил Клаверинг. - Преступление имеет место только тогда, когда неприятности возникают не только у самого участника игры, но и у кого-либо еще. Впрочем... то же самое можно сказать о любом, если так можно выразиться, преступлении.

- Ну, а фальшивомонетчики? - вмешался Вильямс ("Черт тебя дернул сменить тему!"- подумал Граймс). - Повторяю, фальшивомонетчики. К примеру, я напечатаю миллион банкнот стоимостью в десять кредиток. Допустим, они получились отменно, от оригинала не отличишь. Кто оказался в проигрыше?

- Д... давайте работать вместе, коммондор Вильямс, - откликнулся Джиллингс. - Когда прис-ступим?

- Нам пора возвращаться на корабль, сэр, - произнес мистер Таит, многозначительно поглядев на часы

- На посошок, капитан Джиллингс? - спросил Клаверинг.

- Сс-спасибо, капитан Клаверинг, с удовольс-ствием помочу клювик. Не останавливаться же на полдороги. Сп'сибо... Сп'сибо. Вашш'... здоровье, сэр. И ваш' здор-ровье, миссис Клав'ринг. И ваше, ком'дор Граймс, и ваше, к...ком'дор Вильямс... пр-рстите, ком-ман-дер. Вот. Пр'стите, мис-стер Таит. Мой - бокал - пуст. Должно быть, все, все ис... парилось. Оч-чень с... сухой климат.....

Наконец Тайту удалось вытащить капитана из Грота. Миссис Клаверинг сердито посмотрела мужа.

- Ты же знаешь, "Кровь Дракона" плохо на него действует, да еще после всего, что он выпил за обедом, - она перевела взгляд на Граймса. - Простите, коммодор. Подобные ситуации выводят меня из равновесия.

- Но ведь ему не придется садиться за пульт, - виновато возразил Клаверинг.

- Если не ошибаюсь, некто иной, как ты сам, до того как "пустил корни", всегда твердил, что капитан всегда в ответе за свой корабль. Тебе надо хорошенько подумать и не подливать ему.

- Успокойся, дорогая, утром с ним будет все в порядке, - Клаверинг зевнул. - Похоже, в самом деле пора на боковую. Уверен, что и вы, коммодор, и коммандер Вильямс, уже устали. Я покажу вам ваши комнаты.

- Благодарю, капитан. С удовольствием посмотрел бы, как завтра вы будете пилотировать "Собраон". Уверен, это будет незабываемое зрелище. Вы не могли бы нас вовремя разбудить?

- Конечно. Вы можете присутствовать при взлете, без проблем. Я выведу корабль на орбиту, а потом мы вернемся на планету на моем катере. Я скажу дьяволам с вашего этажа, чтобы они вас вовремя разбудили. Что подать на завтрак? Чай? Кофе? Или что-либо еще?

- Кофе, - ответил Граймс.

- Чай, - ответил Вильямс.

Клаверинг подвел их к лифту (шахта, похоже, была единственной жесткой конструкцией в гостинице), нажал на одну из многочисленных кнопок, а затем провел гостей в комнаты. Вильямс, не вполне твердо стоящий на ногах, заглянул в свои полусферические апартаменты и осведомился, где эскимосская красавица, которая должна согревать ему постель, на что Клаверинг упомянул о дьяволах женского пола, которые обслуживают номера. Секунду поразмыслив, Вильямс принял решение спать в одиночестве и исчез за круглой дверью.

Граймс пожелал Клаверингу доброй ночи и пошел к себе. Номер оказался весьма уютным. Надувная кровать, такие же кресла, душевая, туалетная... Холодильник- единственный в комнате твердый предмет. Неожиданно коммодор почувствовал жажду. В холодильнике обнаружились фрукты, несколько бутылок минеральной воды и пластиковые стаканчики. Граймс откупорил одну из них и налил себе воды, но сделал лишь пару глотков. Жидкость была приятно холодной, но оставляла во рту странный привкус... Вода из водопровода, тепловатая и отдающая серой, по крайней мере, не внушала подозрений. Граймс открыл кран и напился вволю - благо блюда и напитки, поданные за ужином, располагали к этому. Потом разделся и рухнул на мягкую пружинящую постель.

Не успела его голова коснуться подушки, как он явственно ощутил толчки землетрясения, не сильные, но достаточно заметные. Он усмехнулся и пробормотал:

- Не нужно меня укачивать. Укачивать его и не пришлось.

17

Как большинство военных, находящихся на срочной службе, коммодор Граймс великолепно чувствовал время. Его внутренний "хронометр" был выставлен на 05:00. В это время дьявол-горничная придет, чтобы разбудить его, и принесет утренний кофе... Граймс проснулся в странном состоянии. Несколько секунд ушло на то, чтобы расшевелить мозги, прежде чем он сообразил, где он и что собирался делать. Он на Иблисе. Если точнее - в надувном пластиковом иглу. По идее, к 6:00 он должен переместиться на борт "Собраона", прежде чем тот взлетит. И еще он хотел кофе. Даже если бы ему пришлось бодрствовать до рассвета, он все равно хотел начать день с чашки кофе. Он мечтал о кофе горячем, как преисподняя, черном, как грех, и крепким, как... объятия Люцифера, черт подери. Кстати о дьяволах. В какую преисподнюю провалилась лентяйка, которая должна была его разбудить?

Кнопка звонка обнаружилась у изголовья надувной кровати. Граймс нажал, потом второй раз, третий... Наконец дверь-пробка открылась, и на пороге появилась горничная. Белая кружевная шапочка, непонятно как укрепленная между парой рогов, смотрелась на редкость абсурдно. Впрочем, произношение у девушки было безупречным - местный акцент проявлялся лишь в хрипотце и присвисте.

- Вы звонили, сэр?

- Нет. Мой физиотерапевт прописал мне выполнять специальные упражнения для большого пальца.

- Извините за вторжение, сэр, - она повернулась к выходу. Ножки у нее изяществом не отличались - стопы как у кенгуру, и длинные когти скребут по мягкому упругому полу.

- Подождите, я пошутил. Меня обещали разбудить в пять и принести чашечку кофе. Сейчас 05:15.

- Никто не предупреждал меня, сэр. Вы хотите кофе?

- Да, хочу.

- Черный или с молоком, сэр? С сахаром или без? С мятой, лимоном или медом? Может быть, тосты, сэр, или горячий рулет? С маслом или с нашим превосходным джемом? Или с маслом джемом?

- Просто кофе. В кофейнике. Большом. Не забудьте чашку, сахар. Молока и еды не надо.

- Вы уверены, что не захотите полный завтрак, сэр? Фрукты, каши, яйца, ветчина, бекон или колбаса...

- Нет!.. Благодарю, не надо. - Коммодор немного смягчился. И что он раскричался? В конце концов, эта демонетка неплохо справляется со своими обязанностями. - Просто кофе. Да, и будьте любезны, загляните в соседнюю комнату и проверьте, встал ли коммандер Вильямс. Полагаю, ему захочется чаю.

Граймс быстро принял душ, побрился и оделся. К этому времени подали кофе - поистине отменный кофе. Однако коммодор ограничился одной чашкой: ему еще предстояло заглянуть к Вильямсу.

На столике около кровати коммандера Вильямса стоял поднос с чаем. Сам Вильямс все еще лежал в постели и громко и немузыкально храпел.

- Коммандер Вильямс! - сказал Граймс. Молчание.

- Коммандер Вильямс! - гаркнул Граймс. - Коммандер Вильямс!!!

В армии и на флоте действует неписаное правило: нельзя прикасаться к офицеру, чтобы разбудить его - даже если спящий младше по званию. Разумеется, Граймс прекрасно об этом знал, но Вильямса было необходимо поднять на ноги, и немедленно. Схватив коммандера за плечо и чувствительно сдавив крепкий накачанный мускул, коммодор тряхнул своего помощника. Не просыпаясь, Вильямс резким движением сбросил его руку и продолжал храпеть. Тогда Граймс со всей силы стукнул кулаком по изголовью кровати Вильямса. Бесполезно: она была такой же мягкой и упругой, как все предметы обстановки, и с мягким хлопком спружинила под его рукой.