Выбрать главу

XXI

   As to the love of tender beauties,    'tis surer than friendship or kin:    even mid restless tempests you retain  4 rights over it.    No doubt, so. But one has to reckon    with fashion's whirl, with nature's waywardness,    with the stream of the monde's opinion —  8 while the sweet sex is light as fluff.    Moreover, the opinions of her husband    should by a virtuous wife    be always honored; 12 your faithful mistress thus    may in a trice be swept away:    with love jokes Satan.

XXII

   Whom, then, to love? Whom to believe?    Who is the only one that won't betray us?    Who measures all deeds and all speeches  4 obligingly by our own foot rule?    Who does not sow slander about us?    Who coddles us with care?    To whom our vice is not so bad?  8 Who never bores us?    Efforts in vain not wasting    (as would a futile phantom-seeker),    love your own self, 12 my worthly honored reader.    A worthy object! Surely, nothing    more amiable exists.

XXIII

   What was the consequence of the interview?    Alas, it is not hard to guess!    Love's frenzied sufferings  4 did not stop agitating    the youthful soul avid of sadness;    nay, poor Tatiana more intensely    with joyless passion burns;  8 sleep shuns her bed;    health, life's bloom and its sweetness,    smile, virginal tranquillity —    all, like an empty sound, have ceased to be, 12 and gentle Tanya's youth is darkling:    thus a storm's shadow clothes    the scarce-born day.

XXIV

   Alas, Tatiana fades away,    grows pale, is wasting, and is mute!    Nothing beguiles her  4 or moves her soul.    Shaking gravely their heads,    among themselves the neighbors whisper:    Time, time she married!...  8 But that will do. I must make haste    to cheer the imagination with the picture    of happy love.    I cannot help, my dears, 12 being constrained by pity;    forgive me: I do love so much    my dear Tatiana!

XXV

   From hour to hour more captivated    by the attractions of young Olga,    Vladimir to delicious thralldom  4 fully gave up his soul.    He's ever with her. In her chamber    they sit together in the dark;    or in the garden, arm in arm,  8 they stroll at morningtide;    and what of it? With love intoxicated,    in the confusion of a tender shame,    he only dares sometimes, 12 by Olga's smile encouraged,    play with an unwound curl    or kiss the border of her dress.

XXVI

   Sometimes he reads to Olya    a moralistic novel —    in which the author  4 knows nature better than Chateaubriand —    and, meanwhile, two-three pages    (empty chimeras, fables,    for hearts of maidens dangerous)  8 he blushingly leaves out.    Retiring far from everybody,    over the chessboard they,    leaning their elbows on the table, 12 at times sit deep in thought,    and Lenski in abstraction takes    with a pawn his own rook.

XXVII

   When he drives home, at home he also    is with his Olga occupied,    the volatile leaves of an album  4 assiduously adorns for her:    now draws therein agrestic views,    a gravestone, the temple of Cypris,    or a dove on a lyre  8 (using a pen and, slightly, colors);    now on the pages of remembrance,    beneath the signatures of others,    he leaves a tender verse — 12 mute monument of reverie,    an instant thought's light trace,    still, after many years, the same.