Выбрать главу

Onegin then visits the Tauris [Crimea]:

[XV]

   land sacred unto the imagination:    there with Orestes argued Pylades;    there Mithridates stabbed himself; 12 there sang inspired Mickiéwicz    and in the midst of coastal cliffs    recalled his Lithuania.

[XVI]

   Beauteous are you, shores of the Tauris,    when from the ship one sees you by the light    of morning Cypris, as I saw you  4 for the first time.    You showed yourselves to me in nuptial splendor.    Against a blue and limpid sky    shone the amassments of your mountains.  8 The pattern of valleys, trees, villages    was spread before me.    And there, among the small huts of the Tatars...    What ardency awoke in me! 12 With what magical yearnfulness    my flaming bosom was compressed!    But, Muse, forget the past!

[XVII]

   Whatever feelings then lay hidden    within me — now they are no more:    they went or changed....  4 Peace unto you, turmoils of former years!    To me seemed needful at the time    deserts, the pearly rims of waves,    and the sea's rote, and piles of rocks,  8 and the ideal of “proud maid,”    and nameless pangs.    Other days, other dreams;    you have become subdued, 12 my springtime's high-flung fancies,    and unto my poetic goblet    I have admixed a lot of water.

[XVIII]

   Needful to me are other pictures:    I like a sandy hillside slope,    before a small isba two rowans,  4 a wicket gate, a broken fence,    up in the sky gray clouds,    before the thrash barn heaps of straw,    and in the shelter of dense willows  8 a pond — the franchise of young ducks.    I'm fond now of the balalaika    and of the trepak's drunken stomping    before the threshold of the tavern; 12 now my ideal is a housewife,    my wishes, peace    and “pot of shchi but big myself.”

[XIX]

   The other day, during a rainy spell,    as I had dropped into the cattle yard —    Fie! Prosy divagations,  4 the Flemish School's variegated dross!    Was I like that when I was blooming?    Say, Fountain of Bahchisaray!    Were such the thoughts that to my mind  8 your endless purl suggested    when silently in front of you    Zaréma I imagined?...    Midst the sumptuous deserted halls 12 after the lapse of three years, in my tracks    in the same region wandering, Onegin    remembered me.

[XX]

   I lived then in dusty Odessa....    There for a long time skies are clear.    There, stirring, an abundant trade  4 sets up its sails.    There all exhales, diffuses Europe,    all glitters with the South, and brindles    with live variety.  8 The tongue of golden Italy    resounds along the gay street where    walks the proud Slav,    Frenchman, Spaniard, Armenian, 12 and Greek, and the heavy Moldavian,    and the son of Egyptian soil,    the retired Corsair, Moralí.

[XXI]

   Odessa in sonorous verses    our friend Tumanski has described,    but at the time with partial eyes  4 he gazed at it.    Upon arriving, he, like a true poet,    went off to roam with his lorgnette    alone above the sea; and then  8 with an enchanting pen    he glorified the gardens of Odessa.    All right — but there, in point of fact,    is a bare steppe around; 12 in a few places recent labor    has forced young boughs on sultry days    to give compulsory shade.

[XXII]

   But where, pray, was my rambling tale? “In dusty    Odessa,” I had said.    I might have said “in muddy  4 Odessa” — and indeed would not have lied there either.    For five-six weeks a year    Odessa, by the will of stormy Zeus,    is flooded, is stopped up,  8 is in thick mud immersed.    Some two feet deep all houses are embedded.    Only on stilts does a pedestrian    dare ford the street. Chariots and people 12 sink in, get stuck; and hitched to droshkies    the ox, horns bent, replaces    the debile steed.