Выбрать главу

29.  род сей лукав: - Относительно 29-32 ст. (см. на Матф. 12:38-

42). Неясно, или случай, рассматриваемый Лукой, соответствует случаю отмеченному в Матф. 12:38-42 или это случай, происшедший позже, связанный со служением в Перее (см. ЖВ 488; см. на Лук. 11:1, 33).

33. зажегши свечу, - [Внутренний сеет, [791] Лук. 11:33-36. £р. на Матф. 5:15]. Факт, что Лука уже отметил сказанное Христом о свече и ее свете в связи с проповедью у моря (см. на гл. 8:16), подразумевает, что предмет разговора в гл. 11:33-36 был представлен в позднейшее время, вероятно в связи с служением в Перее. Определенно также, что Иисус повторил многое из своих прежних поучений на протяжении этого периода (см. ЖВ 488). Эти факты также могут подразумевать, что 14-32 ст. отмечают события, происшедшие в Перее (см. на 14, 29 ст.).

37. один фарисей - [На обеде у фарисея, Лук. 11:37-54. Ср. на Матф. 23:1-39; Лук. 20:45-47]. Нет никакого довода, чтобы не рассматривать этот случай, приведенный в 37-54 ст. как совершенно отличный от выраженного в Матф. 23:1-39; Лук. 20:45-47. Слова «когда Он говорил это» гл. 11:37 тесно соединяют остальную часть главы с предшествующей ей. Здесь Иисус обедает в доме фарисея, в то время как в других упоминаемых случаях, Он находится во дворах храма в Иерусалиме (см. на Матф. 23:38; 24:1). Этот случай произошел за «несколько месяцев» перед концом Его служения (НУХ253; см. на Лук. 12:1).

Утверждения высшей критики, что Лука взял материалы из различных источников, по мере нахождения их и, не понимая их связи с другими событиями в жизни Иисуса, привел их в порядок, согласно своему взгляду, не имеет никакого фактического основания. Современные проповедники часто, таким образом, употребляют материал для проповеди с большими или меньшими изменениями на многие различные случаи, и посему нет никакого довода думать, что Иисус не поступал таким же образом в представлении своих наставлений. Действительно, это должно быть странным, в самом деле, если в Своем учении из селения в селение, из города в город Он никогда не повторил подобных всеобщих истин. Буквальное сходство между сообщениями, которые как явствует из контекста, были ясно сказаны в различные времена, вообще не является странным или удивительным. Если временами слова Луки подобны написанным другими, даже в записи различных случаев из жизни Христа, то нет никакой причины, чтобы отвергать, что Он был руководим Духом вдохновения. В то же самое время, также необходимо помнить, что авторы Евангелий не всегда следуют точному хронологическому порядку в представлении евангельского повествования (см. Дополнительный Комментарий ЕГУ на 2Пет 1:21).

Хотя случай, описанный в гл. 11:37-54 отличается от представленного в Матф. 23:1-39, большое сходство содержания делает подходящим дать главный комментарий скорее там, чем здесь.

к себе обедать: - Относительно Иудейских обычаев за столом (см. на Марк 2:15).

38. удивился, - Этот стих может быть представлен более округленно: «фарисей был удивлен увиденным, что перед завтраком Он не совершил омовения» (см. на Матф. 22:4). Относительно значения и способа омовения рук (см. на Марк 7:1-8). Об учении Иисуса на эту тему (см. на Марк 7:9-23).

39. внешность ... очищаете. - Относительно комментария на 39, 40 ст. (см. на Матф. 23:25).

хищения - Греч, ha/page, «похищение», «грабеж», «мародерство», «награбленное добро» или «кража». В Евр. 10:34 ha/page, переведено «расхищение». Форма прилагательного ha/pax употреблена при упоминании «хищных» волков (см. на Матф. 7:15) и «грабителей» (см. Лук. 18:11; IKop. 5:10; 6:10).

40.  Неразумные! - Греч, aphrones, «бессмысленные» или «глупые». Ap/tron является прилагательным, соответствующим существительному apkrosune, «глупость», «безрассудство».

41. Подавайте лучше милостыню - Сравните гл. 12:33. Значение 41 ст., неясно. Выражение taenonta, переведенное «что у вас есть», не встречается больше нигде в НЗ, и что этим хотел сказать Иисус, неопределенно. В переводе KJV чтение является объяснительным и предположительным, как и все другие. Буквальная Греческая фраза, кажется, более склонна к переводу RSV «то, что находится внутри», то есть, «внутри» или «чаши» и «блюда» или «внутри» самих фарисеев (см. 39 ст.). Если Иисус ссылается на содержимое «чаши» и «блюда», то Он подчеркивает, что щедрость к бедным является лучшим путем избежания действительного осквернения, чем тщательные церемониальные очищения сосудов, в которых содержалась пища. Если Он ссылался на самих фарисеев, то Он говорил, что дух щедрости и забота о бедных является лучшим путем к достижению чистоты сердца, чем утонченная забота о мелочах традиционализма [приверженности к традициям] (см. на Марк 7:7). [792] Сравните совет Иисуса богатому юноше (см. Лук. 18:22, 23).