Выбрать главу

расточает - Согласно Греческому подлиннику, управитель представлен, как все еще расточающий блага своего хозяина. В действительности он был обвинен в систематическом обкрадывании своего господина (см. НУХ 366, 367), и убытки кажется, достаточно хорошо свидетельствовали, чтобы устранить его прежде, чем он имел возможность дать отчет в своем управлении 2 ст. «Растрату» отчасти можно объяснить некомпетентностью или небрежностью, хотя проницательность управителя 4-8 ст., подразумевает, что он был достаточно умным, когда дело коснулось его личных интересов.

2. что Эта часть предложения может быть переведена так, «что это я слышу о тебе?» или «почему это я слышу о тебе?».

дай отчет - Он должен был подготовить счета и вручить отчеты своему господину, который должен был проверить их, чтобы определить или обвинения против его управителя были справедливы.

3. сказал сам в себе: - Когда управитель подытожил счета, приготовил, чтобы передать их своему господину, он начал размышлять о делах.

не могу. - Или, «я не в состоянии» или «я недостаточно силен».

4. Знаю, - Очевидно, управитель был виновен и знал, что он не сможет оправдаться. Если бы его управление характеризовалось честностью, невероятно, чтобы в такое время он прибегнул к такому хитрому виду сделки, в которой его обвиняли. Он, очевидно, жил посредством своей изворотливости и теперь имел в виду еще более искусный план, чтобы иметь возможность для своей легкой жизни. В то время, как управитель все еще имел возможность сделать это, он должен был употребить свое настоящее авторитетное положение, как средство для обеспечения в неопределенном будущем.

чтобы приняли меня - Управитель имел в виду «должников господина своего» 5 ст. Он желал поставить их под личную обязанность к себе.

когда отставлен буду - Скорее, «в любое время, когда я, возможно, буду отставлен».

5. призвав ... каждого порознь, - Или, «призвав должников господина своего одного за другим» (RSV). Управитель выполнил свой план методично и тщательно. Если бы он употребил [826] подобное усердие и умение в продвижении интересов своего господина, которые он применил в продвижении своих личных интересов, он имел бы скорее успех, чем неудачу. Иосиф, как слуга в доме Потифара, проявил те черты характера, которые вызвали любовь к нему со стороны его господина (см. Быт. 39:1-6). Содействуя продвижению интересов своего господина, как, если бы они были его собственными, Иосиф, в свою очередь, был повышен в положении - его поставили управляющим над домом Потифара.

сколько ты должен - Кажется, что такой вопрос был задан из-за некомпетентности или небрежности управителя, который или имел неполные данные или не имел никаких записей вообще относительно совершения предыдущих сделок. Если это так, он мог легко совместно с теми, которые покупали блага его господина, обманывать его и извлекать выгоду как для себя, так и для покупателей за счет своего господина.

6. мер - Греч, iatoi, от Евр. bath, мера жидкости по вместимости равная около 10,4 талона или 39,4 литра (см. 50 стр.). Сто «мер», таким образом, составляет около 1,040 талон (39,4 гектолитра), лучше сказать большой долг.

масла. - Несомненно, оливкового масла, масла, преимущественно распространенного в Палестине и окружающих странах.

росписку - Буквально, «записи» или «документы», здесь в значении «контракт» или «запись» первоначально заключенной сделки.

скорее - Очевидно было много тех, которые заключали сделки с управителем, и если его план продвигался успешно, он старался исполнить его без промедления.

7. мер - Греч, koroi, от Евр. ког, мера емкости, равнозначная примерно около 14,92 бушеля, или 525 литра (см. 50 стр.). Сто «мер» таким образом, должно составлять около 1492 бушеля или 525 гектолитра, представляющие также второй большой долг.

8.  похвалил господин - Эти слова не представляют редакторский комментарий Луки, как полагают некоторые, но являются частью притчи Иисуса. Таким образом, эти слова похвалы высказаны, согласно притче, -«богатым человеком» / ст. Совершенно несовместимо, чтобы Иисус высказал неподходящую похвалу нечестному плану управителя, чтобы обмануть его господина (см. НУХ 367). Оценка Иисуса, касающаяся этого управителя, раскрыта в словах «управитель неверный» 8 ст. Однако в этой похвале заключается высшая, кульминационная точка притчи, очевидно Иисус нашел в похвале богатого человека о его управителе нечто полезное, содержащее урок для учеников и всех слушателей. В самом повествовании очень ясно изложен этот урок. Богатый человек не простил нечестности своего управителя; именно из-за нечестности он освободил его от этой обязанности. Но поразительная ловкость, с которой этот интриган - мошенник развил свою деятельность, относительно неправильных нечестных действий до самой высшей кульминационной точки и основательность, с которой он выполнил свой план, - настолько достойны более благородных целей, что богатый человек не мог удержаться, восхищаясь проницательностью и усердием своего управителя.