Выбрать главу

Сына Человеческого. - См. на Матф. 1:1; Марк 2:10.

и не увидите: - Поскольку время еще не наступило для Его Второго пришествия. [841]

23. «вот, здесь». - См. на Матф. 24:23, 26. Явление Иисуса при Его Втором пришествии не будет местного характера.

не ходите - Восстанет множество мессий, и даже более того - уже публично явили себя. Среди таких ложных мессий можно назвать Февду, за которым последовало около 400 человек и Иуду Галилеянина, который «увлек за собою довольно народа» (см. Деян. 5:36, 37). Пустыня неоднократно была местом собрания этих политических энтузиастов. Ученики в своем пылком ожидании возвращения Господа не должны быть обмануты, что какой-либо такой выскочка, военный мессия мог быть Христом.

24. как молния. - См. на Матф. 24:27. Подобно сверканию молнии, возвращение Иисуса придет внезапно и неожиданно (см. 1Фес. 5:1-5), но видимо и явно.

в день Свой. - Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) раздвоено, между оставлением и опущением этой фразы.

25. Но прежде надлежит Ему много пострадать - Прежде чем получить венец, необходимо претерпеть крест (см. на Матф. 16:21; Марк 9:31; и т.д.). Ученики не должны были ожидать сразу же наступления царства славы (см на Матф. 25:31).

отвержену родом сим. - См. на Матф. 11:16; 23:35-38.

26. И как было - Относительно комментария (см на Матф. 24:37).

27. Ели, - Буквально, «они были заняты едой». В то время как допотопные жители продолжали свой обычный круг деятельности, пришел потоп и застал их врасплох. Они не ожидали такого внезапного изменения. Они были поглощены своими мирскими занятиями и удовольствиями, усыпленные ложным чувством безопасности. Они в достаточной степени не интересовались тем, что придет (см. на Быт. 6:5-13; ср. 2Пепи 2:5).

28. во дни Лота: - См. на Быт. 18:20, 21; ср. 2Пепи 2:7, 8.

29. дождь огненный и серный - См. на Быт. 19:24, 25; ср. 2Пет. 3:7,10-12; Откр. 20:9.

30.  Сын Человеческий - См. на Матф. 1:1; Марк 2:10; ср. Лук. 17:22.

явится. - Греч qpokalupto, «открывать», следовательно, «обнаруживать», «раскрывать» или «проявлять». Наше слово «апокалипсис» является формой существительного от глагола apokalupto. Здесь это слово указывает на явление Сына Человеческого в силе и славе, поскольку форма существительного (Греч apoialupsis) иногда соответствует «пришествию» Иисуса (см. 1 Пет. 1:7,13; Шор. 1:7; 2Фес. 1:7).

31. В тот день. - Сравните двойственное пророчество в Матф. 24:15-

20, где опыт христиан, живших в Иерусалиме, когда город должен был достаться Римлянам в 70 г. по Р. Хр., представляет в некоторой степени ответ христианам, которые будут жить перед Вторым пришествием Христа (см. на Матф. 24:16,17).

на кровле. - Относительно комментария (см. на Матф. 24:17).

вещи его - Когда сама жизнь находится в опасности, мирские обладания имеют мало ценности и попытка спасти таковые может привести к утрате самой жизни. Все имущество Лота, оставшееся в Содоме, не представляло для него никакой ценности, когда ему пришлось убегать, он был счастлив, чтобы спасти только свою жизнь (см. на Быт. 19:17).

32. Вспоминайте жену Лотову. - Жена Лота стала жалким примером результатов чрезмерной любви к материальным вещам жизни. Ее желание было приковано к богатствам, которые она только что оставила в Содоме, и они были причиной ее гибели (см. на Быт. 19:26).

33. сберегать душу свою. - В других переводах «спасать свою жизнь», или «самого себя» См на Матф. 16:25 Этот великий парадокс христианства отражает одну из великих вечных истин Евангелия (см. на Матф. 6:33)

35. Две - Относительно комментария (см. на Матф. 24:41). В переводе KJV «двое женщин».

36.  Двое - Важное текстовое свидетельство(ср. 146 стр.) склонно к опущению 36 ст. Однако, подобное заявление бесспорно находится в Матф. 24:40 (см. соответствующий комментарий). В переводе KJV «двое мужчин [человек]».

37. где. Господи? - Т.е., «при каких обстоятельствах, Господи?». Ученики, кажется, недоумевали о том, каким образом и когда произойдут события, о которых говорил Иисус (см. на Матф. 24:3).

где труп, - В ответ на их вопрос Иисус, кажется, употребил общераспространенную пословицу того времени. Относительно комментария (см на Матф. 24:28).                                                                                          '

орлы. - Греч aetoi, в данном случае вероятно «грифы», скорее, чем «орлы». Орлы не живут стаями и также не питаются падалью [мертвечиной], что именно соответствует грифам (см. на Аввак. 1:8).