Выбрать главу

29.Владыко. - Греч, despotes, означающее «абсолютный правитель», «неограниченный монарх». Слово despotes, согласно своему происхождению, еще не подчеркивает, является ли «неограниченный монарх» хорошим или плохим. Однако дать абсолютную, неограниченную власть в руки какой-либо человеческой личности - опасное дело. Характер личности вскоре обнаружится через употребление такой власти, мера его испорченности проявится в степени его злоупотребления своей властью. Человеческая природа является тем, чем она есть и абсолютная, неограниченная власть обычно склонна к выявлению в человеке скорее плохого, чем доброго, следовательно, английские слова (как и русские) «деспот», «деспотический» и «деспотизм», происходящие от Греческого слова despotes, отражают тираническое, греховное употребление власти. Но употребление слова despotes по отношению к Богу, представляет совершенно другое понятие. Бог, как «абсолютный Правитель» должен отражать в Своем правлении абсолютное совершенство Своего личного характера. Despotes, по-русски Владыка, редко применяется по отношению к Господу Деян. 4:24; Иуд. 4; Откр. 6:10, скорее оно применяется при взаимоотношениях «господ» с рабами 1 Пет. 2:18; ITum. 6:1, 2; 2Тим. 2:21; Tuт. 2:9. Обычное НЗ Греческое слово, применяющееся для выражения слова «Господь», kurios, которое просто отмечает превосходство без точного определения этого превосходства. Часто kurios употреблялось просто как титул уважения, подобно как мы употребляем слово «сэр» (господин).

В 29, 30 ст. Симеон говорит о том, что Мессия означает для него лично; в 31, 32 ст. его мысли направлены к тому, что Мессия представляет для, всех людей. [703]

отпускаешь - Симеон достиг своей цели. Он жил, чтобы увидеть ожидаемого Мессию. С его стороны не выражается никакого дальнейшего желания или требования, и он готов к освобождению от служения, которое принесет смерть. См. на 26 ст.

с миром: - Симеон осуществил свое сердечное желание посредством веры, он увидел в младенце Иисусе исполнение Мессианских обетовании ВЗ. В сердцах всех людей имеется пустота, которую никто не может заполнить, страстное желание, которое никто не в состоянии удовлетворить, кроме Иисуса. Мы не должны, подобно Симеону успокаиваться до тех пор, пока не увидим верой «Христа Господня».

30.спасение - Греч, soterion (см. на 11 ст.). В переводе LXX soterion часто применяется для перевода Евр. sne/em, «благодарственная жертва» или «мирная жертва» (см. I том, 700 стр.).

31.уготовал - Или, «приготовил».

всех народов, - Буквально, «всех людей». Лука снова отмечает всемирный характер призыва евангельской вести (см. IV том, 28-30 стр.).

32.Свет - См. на гл. 1:78, 79.

к просвещению - Буквально, «к откровению». «Покрывало, лежащее на всех племенах» Ис. 25:7, должно быть устранено (см. Ис. 60:1-3).

язычников. - С самого раннего времени Иудейский народ был наставлен относительно их определенной роли, как представителей истинного Бога перед народами земли. Этот жизненно важный факт был ясно изложен в первом обетовании к Аврааму Быт. 12:3 и впоследствии повторен Исааку Быт. 26:4 и Иакову Быт. 28:14. Эта же истина более ясно была провозглашена Израилю, как народу, вышедшему из Египта и приготовившемуся, чтобы войти в обетованную землю (см. Втор. 4:6-8; 28:10; и т.д.). От поколения к поколению пророки всегда возвышали перед народом всемирный размах священной истины (см. Пс. 97:3; Ис. 42:6; 49:6; 53:10; 56:6, 7; 60:1-3; 61:9; 62:2; Зах. 2:11; 8:22; и т.д.). Христос неоднократно указывал на Свою миссию, которая включала как язычников, так и Иудеев (см. Матф. 12:18, 21; Ин. 12:32; и т.д.). См. IV том, 26-30 стр.

славу - Иудеям были даны преимущества более чем любому другому народу, чтобы они могли стать достойными представителями истинного Бога перед народами земли (см. IV том, 28-30 стр.). Выбор Неба пал на них не потому, что они были мудрее или лучше других народов, но потому что Бог увидел их соответствие, чтобы сделать их Своими особыми посланниками света и истины (см. Втор. 7:7, 8). Их прародитель, Авраам, был искренним искателем истины и как таковой подчинился Божьему водительству. Господь постоянно готов сотрудничать с теми, кто желает быть под Его водительством. Особое преимущество Иудеев как народа состояло главным образом в том, что они должны были быть получателями, хранителями и вестниками истины (см. Рим. 3:1, 2; 9:4, 5).

народа - Греч, laos, термин, соответственно применяемый НЗ писателями к их собственному народу, к Иудеям или к верующим христианам. Слово «язычники» происходит от слова eiAnos, «множество, живущие совместно», следовательно, «язычники не Евреи». В НЗ слово ethnos соответственно переведено «народ» или «язычники».

33.Иосиф - Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к чтению «отец». Это чтение не подразумевает необходимости отрицать рождение Иисуса от Девы Марии, факт, о котором Лука заявил ясно и недвусмысленно (Лук. 1:26-35; ср. Матф. 1:18-25). В этом случае Лука, должно быть, размышляет об Иосифе в законном и общепринятом смысле, но, конечно, не в буквальном, физическом смысле (см. на Матф. 1:21, 24). Как муж Марии, Иосиф стал в определенном, реальном смысле отцом Иисуса в момент Его рождения. С этого времени или, по крайней мере, от времени внесения в списки храма, выражаясь обычным языком того времени, Иосифа рассматривали как такового (см. Лук. 3:23; 4:22; Ин. 6:42). Первая обязанность Иосифа в его роли, как законного отца Иисуса заключалась в том, чтобы дать имя ребенку (см. Матф. 1:21). И впоследствии, находясь под Божественным водительством, Иосиф продолжал выполнять свою роль (см. Матф. 2:13, 19-22). В таком смысле нет никакой неуместности говорить об Иосифе, как отце Иисуса, ибо сама Мария употребляет это выражение Лук. 2:48. Также и в 27 ст. Лука включает Иосифа, как одного из «родителей» Иисуса, конечно не в буквальном смысле, но в весьма подходящем, общепринятом смысле (см. ЖВ 82).