Выбрать главу

33.делаете добро - См. на Матф. 5:44-46.

34.взаймы даете тем. - Матфей не упоминает порядка относительно займа. Этот заем указывает на заключение сделки, при которой деньги даются взаймы с определенным процентом прибыли.

получить обратно - Т.е., получить обратно сумму и вместе с ней, конечно, обусловленные договором проценты.

35.любите врагов ваших. - См. на Матф. 5:44-46.

не ожидая - Греч, apelpizo, слово не встречающееся больше нигде в НЗ. В Греческой литературе оно всегда обозначает «терять надежду» или «давать без надежды на возврат». Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к чтению «не ожидая ни от кого, что-либо», хотя больше доказательств, кажется, в пользу чтения «не ожидая ничего» (как в русском переводе). Комментаторы обычно указывают на перевод «никогда не ожидая» или «отдать, ничего не ожидая», как лучший перевод. Однако, кажется, что контраст в данном случае требует выражения, противоположного к «вы на-деетерь получить обратно» 34 ст. и, следовательно, может быть некоторым оправданием для перевода «не надеяться на [что-либо]». В самом тексте имеется также некоторое доказательство (ср. 146 стр.) к чтению «не лишить надежды никакого человека». Перевод KJV основан на Вульгате, где этот текст читается «не надеясь получить с этого времени ничего». Ссылаясь на это место в Вульгате, католическая церковь на протяжении столетий запрещала заем денег с определенным процентом прибыли, а поэтому Иудеи стали великими ростовщиками и банкирами Европы. Относительно библейских принципов, касающихся займа денег с определенным процентом прибыли (см. на Hex. 22:25).

Контекст Лук. 6:30-35 очень ясно свидетельствует, что Христос не ссылается здесь на проценты при займе, но скорее, на великий принцип, [749] что христиане должны давать другим 30 ст., относиться к другим справедливо 31 ст., делать им добро 31, 35 ст., и любить других 32 ст., не рассчитывая заранее на вероятность получения того же или более обратно. Христиане призваны помогать даже в очевидно безнадежных случаях (apelpizo, употребляется в Греческой литературе относительно отчаяния врачей в очевидно беспомощных и безнадежных случаях). Помощь должна быть основана на нужде, а не на ожидании получения взамен вознаграждения добрых дел. Христианин никогда не должен «ослабевать, делая добро» Гал. 6:9 и никогда не должен чувствовать, что труд его «напрасен» 1Кор. 15:58.

вам награда - Христос не выставляет награду за праведную жизнь, как главную побудительную причину; все же правильно понятая, она является подходящим побуждением, но для демонстрации, что хотя люди не могут оценить высоких принципов, согласно которым действуют граждане царства небесного, однако Бог знает и оценивает. Он со временем приведет к концу царство греха и пересотворит дела этого мира в согласии с исключительными принципами, ради которых Его «сыны» переносят несправедливость в этом нынешнем веке. Наивысшее побуждение христианина - не жить лучшей жизнью, чтобы приобрести определенную награду, хотя и таковая имеет свое место, но скорее жить лучшей жизнью, признавая факт, что в ней заключается наивысшее побуждение. Христианин находит наивысшее, окончательное удовлетворение в жизни, которая находится в согласии с великими, вечными принципами царства небесного.

сынами - Их моральное подобие Богу доказывает, что они Его дети. Они Его сыны, ибо они помышляют, говорят и живут в согласии с Его принципами (см. на Матф. 5:45).

Всевышнего: - Греч, ffupsistos, «сыны Всевышнего» в Луки соответствуют выражению «сынами Отца вашего» в Матф. 5:45. Еврейское выражение равнозначно слову ffupstoos is Efyon (см. на Быт. 14:18; Числ. 24:16).

неблагодарным - Христос не столько уделяет внимания факту, что эти личности не очень оценивают доброту, представленную им гражданами царства Небесного, как делает ударение, как Он лично относится к неблагодарности. Даже и в таком случае Бог все еще благ к ним и сыны Божий на земле те, которые подобны своему небесному Отцу в характере - они будут поступать таким же образом. См. на Ин. 8:44.

злым. - В Греческом языке определенный артикль перед этим словом не повторяется. Вся фраза читается буквально, «к [определенный артикль] неблагодарным и злым». «Неблагодарные» и «злые», рассматриваются здесь как одна группа людей, а не две отдельных группы. Распространение доброты Божией основано на Его личной милости как Дарителя, а не из-за какой-либо добродетели со стороны получателей. Иногда случается, что благость простирается к наиболее недостойным и не оценивающим ее личностям и пробуждает в них желание избавиться от уз греха и, в конце концов, приводит к преобразованию их характера.